Er klärt sie über ihre Rechte auf.
他向她说明了她权利。
Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger.
宪法保障公民权利。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等权利和义务。
Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Bei uns herrscht das Prinzip, dass Männer und Frauen die gleichen Rechte und Pflichten haben.
这里奉行原则是男女享有同等权利和义务。
Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.
执行本条规定不得影响出于善意采取行动第三方权利。
Unsere Aufgabe sollte es daher sein, die Träger dieser Rechte dazu zu befähigen.
因此,工作应该是增权利所有人。
In den meisten Ländern haben diese Rechte noch immer einen geringeren Status vor dem Gesetz.
大多数国家,这些权利法律地位仍然较低。
Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.
二、本条第一款规定不影响托运人义务、赔偿责任、权利或抗辩。
Im Bildungsbereich hat das UNICEF den Rechten von Mädchen und Aids-Waisen Vorrang eingeräumt.
关于教育,儿童基金会优先重视女童和艾滋病孤儿权利。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方任何人权利。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen gleiche Rechte in Bezug auf das Familienleben haben.
三. 缔约国应当确保残疾儿童家庭生活方面享有平等权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认所有权利和自由保障。
Diese Rechte sind unbedeutend.
这些权利是无关紧要。
Wir anerkennen die Notwendigkeit, Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Rechte ohne Diskriminierung zu garantieren.
认识到需要确保残疾人够不受歧视地全面享受他权利。
Derartige Verletzungen ihrer Rechte untergraben die Grundlagen der Sicherheit und der Entwicklung überall auf der Welt.
这些侵犯行为损害整个世界安全和发展基础。
Wir fordern die Staaten auf, mit Vorrang zu erwägen, Vertragspartei des Übereinkommens über die Rechte des Kindes werden.
吁请各国作为优先事项考虑成为《儿童权利公约》缔约国。
Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.
一些人认为,逐步实现这些权利原则问责方面造成特殊困难。
Allerdings wurde den Rechten der Kinder im Rahmen solcher Aktivitäten nicht immer der notwendige Vorrang eingeräumt.
然而,儿童权利这些活动中并没有始终得到所必要突出地位。
Der Ausschuss für die Rechte des Kindes kann die Vertragsstaaten um weitere Angaben über die Durchführung dieses Protokolls ersuchen.
儿童权利委员会可要求缔约国提供与执行本议定书有关进一步资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber nein, Leute, in der Rechten euren Ball.
但不是,大家,在你们球侧。
Zu seinen Rechten zählt die Teilnahme an der Hauptversammlung.
参加股东大会是他权利之一。
Junge Leute aus den EU-Ländern haben dieselben Rechte wie die Deutschen.
来自欧盟年轻人和德国人享有同样权利。
Jesus platziert die Guten auf seine Rechte, die Verfluchten auf seine linke Seite.
耶稣将好人放在他边,被诅咒人放在他左边。
Er machte gerade seine Runde und sah zwischen den hohen Bäumen nach dem Rechten.
他开始四处巡视,首先就看向了两颗大树之位置。
Auch an dieser Stelle sind die Rechte noch ausschließlich weißen Männern mit Eigentum, vorbehalten.
权利也只是给有财产白人男子。
Und erklären, was Sachen und Rechte sind.
解释什么是物权和债券。
Ich dachte schon, die ganzen Rechte sind schon mindestens 100 Jahre vorhanden.
我还以为,至少要100年。
Die Schwestern gingen voll Neid zur Rechten und zur Linken.
她继姐随侍两侧,嫉妒地看着她。
Jeder Mensch ist gleich an Rechten.
人人享有平等权利。
Und das sind die wichtigsten Rechte: Die Menschenwürde: Man muss Respekt vor jedem Menschen haben.
是最重要权利:尊严:必须尊重每个人。
Da aber kam zu seiner Rechten der arme Knabe mit den Holzschuhen daher.
时,那个穿着木鞋可怜男孩从他边走出来。
Ein Patent ist eine Urkunde, die ihrem Besitzer bestimmte Rechte bescheinigt.
专利是用来证明它主人某种权利文件。
Als Aktionär hat Manfred, wie andere Anteilseigner auch, Rechte und Pflichten.
作为股东,曼弗雷德像其他股东一样具有权利和义务。
Eltern haben heute deutlich mehr Rechte, sagt auch Brigitte Meyer-Wehage, Vorsitzende der zuständigen Fachkommission im Deutschen Juristinnenbund.
德国女律师协会相关专家委员会主席 Brigitte Meyer-Wehage 同意今天父母拥有更多权利。
Er hat die Rechte an seinem Namen für viel Geld verkauft.
他用自己冠名权换了很多钱。
Gleichzeitig setzt sie sich auch wegen ihrer eigenen Biografie für die Rechte von Schwarzen und anderen Minderheiten ein.
同时,因为自己履历,她也致力于为黑人和其他少数群体争取权力。
Wir wissen, die Rechte von Minderheiten sind zu respektieren und nicht per Mehrheitsentscheid zu beschneiden.
我们知道,少数群体权利必须得到尊重,不能以多数公决限制他们权利。
Übermütig rief er aufs Geratewohl: " Die zur Rechten wähle ich."
他自持骄傲大声喊:“我选边。”
Zuletzt blieb sie auf dem Mund sitzen, der Honig gegessen hatte, und so erkannte der Königssohn die Rechte.
最后停在了那位吃过蜂蜜公主嘴上,小公主被认出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释