有奖纠错
| 划词

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指出,我们对根据第五十一条为先使武力的合法性表示的关注,并于根据第七章核准的集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.

四、 本公约以任何方式涉及,也能被解释为以任何方式涉及国家使核武器或威胁使核武器的合法性问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其他任何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当的,是根据确凿的证据作出的,并有正当的道义和法律理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Färbemittelbranche, farbempfindlich, Farbempfindlichkeitskurve, Farbempfindung, färben, Farben auf Wasserbasis, Farbenabbeizmittel, Farbenabtaster, Farbenabweichung, Farbenanreiben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听 20193合集

Zudem gebe es Zweifel an der Rechtmäßigkeit seiner Einkünfte.

也有人质疑其收入的合法性。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202211合集

Das letzte Mal kam dabei nichts heraus, trotzdem zweifeln viele an der Rechtmäßigkeit.

上次没有任何结果,但许多人怀疑其合法性。

评价该例句:好评差评指正
常速听 202111合集

Es wird allerdings erwartet, dass die Spitzenrunde nach dem Karlsruher Urteil zur Rechtmäßigkeit der Bundesnotbremse und angesichts der hohen Infektionszahlen auch über eine mögliche Korrektur der Corona-Politik reden dürfte.

不过,预计卡尔斯鲁厄对联邦紧急刹车的合法性作出判决后,鉴于感染人数居高不下,高层也将能够谈论可能对新冠病毒政策正。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20171合集

Allerdings stelle sich die Frage nach der Verhältnis- und Rechtmäßigkeit, wenn insgesamt knapp 1000 Personen alleine aufgrund ihres Aussehens überprüft und teilweise festgesetzt würden.

然而,如果总共有近 1,000 人接受检查,有时仅根据他们的外貌被捕,就会出现相称性和合法性问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233合集

Die Unterkünfte sind schon fertig. Gerichte überprüfen noch die Rechtmäßigkeit.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231合集

Für den Gesetzgeber dürfte es von Jahr zu Jahr schwieriger werden, den Bedarf für den Soli und seine Rechtmäßigkeit zu begründen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226合集

Der Chef der russischen Raumfahrtagentur stellte im Staatsfernsehen sogar die Rechtmäßigkeit der litauischen Grenze in Frage – der ungehinderte Transit sei Bedingung dafür, dass Russland diese anerkenne.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nun ist vor einer Stunde ungefähr folgende Mitteilung eingegangen bei uns: Laut dem Oberverwaltungsgericht Münster hat RWE, der Konzern, eine sogenannte Stillhaltezusage abgegeben, und es heißt darin, die Entscheidung der Richter über die Rechtmäßigkeit der Rodungen werde abgewartet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farbenkodiert, Farbenkünstler, Farbenlehre, Farbenlichtdruck, Farbenmaß, Farbenmassstab, Farbenmeer, Farbenmessapparat, Farbenmesser, Farbenmessinstrument,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接