有奖纠错
| 划词

Der Vorschlag kam aus den Reihen der Opposition.

这个建议来自反对党。

评价该例句:好评差评指正

Gegen Ende der Versammlung lichteten sich schon die Reihen.

快散会时,座位空了不少。

评价该例句:好评差评指正

Sie marschierten in Reihen zu dreien (vieren).

三(四)路纵队前进。

评价该例句:好评差评指正

Die Reihen der Soldaten haben sich stark gelichtet.

士兵伤亡甚重。

评价该例句:好评差评指正

Die Reihen der Zuschauer werden lichter.

观众越来越少了。

评价该例句:好评差评指正

Wegen der heutigen Finanzlage treiben jeder Länder eine Reihen von Politik, um die Ression zu stoppen

由于当前的经济状况,各国都推出了系列的政策来阻止经济衰退。

评价该例句:好评差评指正

Sie saßen in den vorderen Reihen.

坐在前几排。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Gerichtshofs wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

国际法庭常任法官应从其员中选出名庭长。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

卢旺达问题国际法庭常任法官应从其员中选出名庭长。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.

、为了打击腐败,各缔约国均应当根据本国法律制度的基本原则,在本国公职人员中特别提倡廉正、诚实

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

审判分庭的常任法官均应从其员中选出名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses werden in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten während der alle zwei Jahre zu diesem Zweck vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufenen Versammlungen der Vertragsstaaten aus den Reihen ihrer Staatsangehörigen vorgeschlagen worden sind.

二、 委员会员的选举,应由联合国秘书长为此目的每两年召开次缔约国会议,由缔约国从本国国民中提名,对提名的名单通过无记名投票方式选出。

评价该例句:好评差评指正

Eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsländer und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erhöhung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte.

来自不同区域的很大部分会员国,其中既有发达国家,也有发展中国家,认为安全理事会扩大后的规模应能纠正发展中国家,尤其是非洲、亚洲拉美洲加勒比发展中国家的代表不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Honigwabenspule, Honigwein, Honigwert, Honingmaschine, Honkopf, honleisten, Honmaschine, Honneur, Honnrarprofessor, Honogramm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科

Diese Fallen sind riesige Reihen aus Betonblöcken, die speziell dafür ausgelegt sind, Panzer auszusperren.

这些陷阱是一排巨大的混凝土块,专门设计用于阻挡坦克。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vor wenigen Wochen berichtete ich über interne Chat-Nachrichten aus den Reihen des katarischen WM-Organisationskomitees.

周前,我报道了卡塔尔世界杯组委会队伍中的内部聊信息。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nun ward die Königstochter durch die Reihen geführt, aber an jedem hatte sie etwas auszusetzen.

公主走过这个行列,对每一位都评头论足。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Dieser stammt ebenfalls aus den Reihen der PiS.

这也来自PiS的队伍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合

In zwei langen Reihen hängen kopfüber halbe Schweine.

半头猪倒挂成两长排。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合

Kritiker, auch aus den Reihen der Republikaner, reagierten entsetzt.

包括共和党人在内的批评者对此感到惊。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sind die in drei Reihen angelegten Monitore für jedermann gut einsehbar?

显示器排成三排是否对每个人都清晰可见?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合

Auch McCain ist ein bekannter Trump-Kritiker aus den Reihen der Republikaner.

麦凯恩也是共和党人中著名的特朗批评者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合

Die lokale Regierung behauptet dagegen, aus ihren Reihen könne niemand schuldig sein.

另一方面,地方政府声称其队伍中没有人有罪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合

Lieber in Reihen sitzen oder an Gruppentischen?

您愿意坐成排还是坐在小组桌旁?

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合

Aber wenn der Unterricht vorne stattfindet, können Reihen praktischer sein.

但当班级在前面时,排会更实用。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合

Die Muslimbrüder, aus deren Reihen Mursi stammt, demonstrieren seit Tagen gegen dessen Absetzung durch die Armee.

来,穆尔西所在的穆斯林兄弟会一直在示威反对他被军队解雇。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Ablehnung kommt auch aus Reihen der SPD und von Verbänden.

拒绝也来自社民党和协会的队伍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合

In den Reihen der großen Ölländer bricht ein Streit aus.

石油大国的行列中爆发了一场争端。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die sehen im Irak meistens gleich aus: lange Reihen weißer Zelte, unebene Feldwege.

在伊拉克,它们看起来大体相同:一排排长长的白色帐篷, 崎岖不平的土路。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Nur stehen dort  in Reihen neben- und hintereinander Bäume und andere Gehölze.

只有一排排的树木和其他灌木紧挨着或排在后面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合

Aus den Reihen der übrigen Koalitionspartner kamen positive Reaktionen auf das Angebot.

其他联盟伙伴对这一提议反应积极。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier herrscht enge Nachbarschaft, viele Wohnwagen stehen in Reihen nahe beieinander, und man kennt sich.

这里近在咫尺,许多商队紧挨着排成一排,大家都认

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合

Aus den Reihen der Demokraten wurde der Präsident daraufhin erneut als Rassist bezeichnet.

从民主党的队伍中, 总统再次被描述为种族主义者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合

In seiner Amtszeit gab es eine Reihe von Festnahmen von Funktionären aus den Reihen seines Vorgängers Goodluck Jonathan.

在他任职期间,他的前任古德勒克·乔纳森 (Goodluck Jonathan) 手下的多名官员被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Honorarprofessor, Honorat, Honoratinren, Honorationren, Honoratioren, honorieren, honorig, honoring, honoris causa, Honriefen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接