有奖纠错
| 划词

Das AIAD überprüfte die Wirksamkeit der Tätigkeiten auf dem Gebiet der Rekrutierung, Stellenbewertung und Personalverwaltung.

监督厅审查了征聘、叙级和工作人员管理活动效果。

评价该例句:好评差评指正

Rekrutierung von Militärpersonal und Zivilpolizisten für die Befehlsstellen und Feldeinheiten.

征聘部队和民警人员担任指挥员职位实地部队。

评价该例句:好评差评指正

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会关于外地特派团征聘工作后续审计报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen.

改革力图缩短征聘过程中耽搁,且授予部门主管充分征聘权力。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Verbesserungen bei den Strategien und der Leitung der Zivilpolizeimissionen und der Rekrutierung von Zivilpolizisten.

监督厅建议改进民警行动战略和管理及民警征聘。

评价该例句:好评差评指正

Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.

所受教育有限而且就业机会不多青年往往为冲突各方兵对象。

评价该例句:好评差评指正

Besonderes Gewicht lag auf der Unterstützung des neuen Personalauswahlsystems, das Rekrutierung, Verwendung, Beförderung und gesteuerte Mobilität umfasst.

特别强调了支持包含征聘、职位安排、晋升和管理下调动等项内容工作人员甄选办法。

评价该例句:好评差评指正

Die insbesondere für die Rekrutierung und die Haushaltserstellung so wichtige administrative Unterstützung war nicht von Anfang an gewährleistet.

一开始没有提供对人员配置和预算编制而言特别关键专业行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

评价该例句:好评差评指正

Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.

项目厅可以为规模特派团比快速地提供后勤、管理和征聘方面支助。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundwerte und die Kernkompetenzen sind nun Bestandteil aller Aspekte des Personalmanagements einschließlich der Rekrutierung, des Leistungsmanagements, der Laufbahnentwicklung und der Fortbildung.

核心价值和才干现已纳入包括征聘、业绩管理、职业发展和学习在内人力资源管理各个方面。

评价该例句:好评差评指正

In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.

它提议对四大主要领域进行根本改革,即:问责制,调动,征聘、安置和升级,以及合同机制。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der Wichtigkeit dessen bestehen noch erhebliche Spielräume zu Verbesserungen beim gegenwärtigen Herangehen der Vereinten Nationen an die Rekrutierung, Auswahl, Ausbildung und Unterstützung ihrer Missionsleiter.

鉴于特派团领导所起这一关键作用,联合国目前征聘、遴选、培训和支助其特派团领导方法很有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit von Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Rekrutierung von Zivilpersonal im operativen sowie im Unterstützungsbereich wird zwar seit langem anerkannt, die dafür erforderlichen Maßnahmen wurden aber bislang nicht ergriffen.

人们很早就认识到,有必要在征聘实务领域和支助领域文职人员方面实行待命安排,但这一安排尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Die zwangsweise Rekrutierung von Flüchtlingen, insbesondere Kindern - auch solcher, die zuvor demobilisiert wurden - sowohl durch Regierungstruppen als auch durch Rebellengruppen gab ebenfalls Anlass zu großer Besorgnis.

政府部队和反叛集团双方强行征召难民,特别是儿童——包括过去解散人员——也是令人关切一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Um den Zeitaufwand bei der Rekrutierung zu verkürzen, erklärte sich der Bereich Personalmanagement bereit, in Abstimmung mit den Programmleitern Filter- und Selektionsmechanismen zur Prüfung von Bewerbungen zu entwickeln.

为缩短征聘时间,人力资源管理厅同意与方案主管合作,制定筛选申请书过滤和分类机制。

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、募和使用儿童兵和滥用地雷也影响到冲突地区人民安全和安康。

评价该例句:好评差评指正

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别在内部流离失所者难民营内,失业和心怀不满在内部流离男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员政策和程序以及对外地特派团驻地审计和调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durcheinander sitzen, durcheinander werfen, durcheinander wirbeln, Durcheinanderbrennen, durcheinanderbringen, durcheinanderlaufen, Durcheinandermischen, durcheinanderreden, Durcheinanderrühren, durcheinanderschütteln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

So enga-giert er sich zum Beispiel gegen die Rekrutierung von Kindersol-daten.

因此它致力于反对招童军等事宜。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dazu gehören: Menschenhandel, Zwangsarbeit, Vertreibungen oder die Rekrutierung von Kindersoldaten.

贩卖人口、强迫劳动、驱逐或招童兵。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Russland hat Medienberichten zufolge mit der Rekrutierung von Frauen für Kampfeinsätze in seinem Krieg gegen die Ukraine begonnen.

据媒体报道,俄罗斯已开始招执行对乌克兰战争的战斗任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Er forderte zudem Unterstützung für Hainan bei der Einrichtung von Managementsystemen für die Rekrutierung von Personal aus Hightech-Industrien in Übersee.

他还呼吁帮助海南建立海外高新技术产业人才招聘管理制

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Wegen des Verdachts auf Bestechlichkeit bei der Rekrutierung von Soldaten hatte Staatschef Wolodymyr Selenskyj Anfang August alle regionalen Verantwortlichen entlassen.

8月初,国家元首泽连斯基因涉嫌在征兵过程行贿,解雇了所有地区领导人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个

Auch die autoritären, aber säkularen Regierungen in Zentralasien sehen die Rekrutierung in ihren Ländern mit Sorge – aus Angst um den eigenen Machtverlust.

亚的专制但俗的政府也担心他们国家的招——因为害怕他们自己失去权力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Abu Walaa wurde im Oktober vergangenen Jahres verhaftet, und mit ihm mehrere Gefolgsleute, die bei der Rekrutierung für den IS mitgeholfen haben sollen.

去年 10 月, 阿布瓦拉 (Abu Walaa) 和他的几名追随者一起被捕, 据说这些追随者帮助招了伊斯兰国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Insgesamt seien mehr als 2500 Fälle von direkter Gewalt und schweren Kinderrechtsverstößen offiziell dokumentiert. Dabei hätten auch Verstümmelungen und die Rekrutierung von Kindersoldaten deutlich zugenommen.

总共有 2,500 多起直接暴力和严重侵犯儿童权利的案件被正式记录在案。 残害儿童兵和招儿童兵的行为也显着增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Ursula von der Leyen verließ die Bundeswehr inmitten einer Modernisierungsphase mit schweren Problemen - von Mängeln bei der Ausrüstung bis zu Schwierigkeiten bei der Rekrutierung von Fachpersonal.

乌尔苏拉·冯·德莱恩 (Ursula von der Leyen) 离开德国联邦国防军时正值现代化时期, 面临着严重的问题——从设备不足到难以招专业人员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Strenge Kriterien für die Rekrutierung der Kommandosoldaten sollen künftig dafür sorgen, dass es wieder wächst.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Er inszeniert sich als Hardliner - wie bei der angeblichen Rekrutierung von Gefängnisinsassen.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Der Brookfield Manager war zuvor selbst sechs Jahre lang Manager bei Ryanair und zuständig für die Rekrutierung von Piloten.

评价该例句:好评差评指正
Arbeiten in Deutschland

Gerne ich finde die Anhörung in 31 Jahre alt, bin seit mittlerweile knapp neun Jahren im Bereich personal, und da speziell in der Rekrutierung tätig.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchfahrten, Durchfahrtshöhe, Durchfahrtsöffnung, Durchfahrtsprofil, Durchfahrtsrecht, Durchfahrtsstrasse, Durchfahrung, Durchfahrweiche, Durchfall, durchfallen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接