有奖纠错
| 划词

Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.

安理会欣见命贝斯韦尔·斯普拉加大使为肯尼亚派往这一使。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Unterstützungsmaßnahme war die Ernennung einer Sonderbotschafterin des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen für die Abschaffung der Genitalverstümmelung an Frauen.

此外,在这方面提供支持包括由联合国人口基金命一名废除切割女性生殖器官问题别大使。

评价该例句:好评差评指正

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我非洲使在这方面协助非统组织。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen aus der vorbeugenden Diplomatie werden auch künftig zum Einsatz kommen, namentlich Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen, Besuche durch Sonderbotschafter sowie die "Guten Dienste" des Generalsekretärs.

将继续利用有效预防性外交措施,包括派实况调查团和建立派团、使出访、以及由行“斡旋”。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.

与会者同负责大湖区别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域非洲联盟委员会使凯利·瓦卢比塔行了一次参与式讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ein beträchtlicher Teil der Arbeit der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten auf dem Gebiet der Konfliktprävention besteht in der Unterstützung der Sonderbeauftragten und Sonderbotschafter des Generalsekretärs sowie der Missionen und Büros im Feld.

政治部大部分预防性工作是在别代表和使以及外地派团和办事处支助下

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人使多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事会,以色列军队已按照安理会第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.

安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Um den durch das Ausbleiben von Fortschritten bei der Markierung der Grenze verursachten Stillstand zu durchbrechen, ernannte ich einen Sonderbotschafter für Äthiopien und Eritrea, mit dem Auftrag, einen Dialog zwischen den beiden Seiten einzuleiten.

为了打破因为划界工作缺乏展而导致僵局,我委派负责厄立里亚和埃塞俄比亚问题使启动双方对话。

评价该例句:好评差评指正

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建各级决策职务,如使或别代表,妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题认识,都是严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch künftig mehr Frauen zu Sonderbeauftragten und Sonderbotschafterinnen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste leisten, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, dem Generalsekretär Kandidatinnen zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.

“安全理事会敦促长继续命更多妇女担别代表和使,代表他行斡旋,为此呼吁会员国向长提供人选,以列入定期更新中央名册。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck bemüht sich die Hauptabteilung darum, wirksamere Methoden der vorbeugenden Diplomatie zu entwickeln. Dazu gehören Ermittlungsmissionen, die Entsendung von Sonderbotschaftern in kritische Regionen, die Wahrnehmung der Guten Dienste des Generalsekretärs und die Schaffung von Gruppen von Freunden des Generalsekretärs in verschiedenen Regionen, die aus einigen unmittelbar interessierten Mitgliedstaaten bestehen.

为此目,政治部致力于制订推行预防性外交最有效办法,其中包括实况调查团、使到敏感地区视察、行斡旋和在不同区域设立由几个主要会员国组成长之友小组。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

安全理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人斡旋促使某些冲突政治解决取得了重大展;它鼓励非统组织和各分区域组织,考虑到冲突具体情况,设法命这些人士担使并酌情运用解决冲突传统方法,包括设立元老院;安全理事会强调这些工作预防性质重要性,并强调必须适当协调这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ionenschallwelle, Ionenschicht, Ionenschwarm, ionensentitiver, Ionensonde, Ionenstärke, Ionenstärkemesser, Ionenstörung, Ionenstoß, Ionenstoßionisation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20169

Ehemalige IS-Gefangene wird UN-Sonderbotschafterin: Die Vereinten Nationen haben die ehemalige IS-Gefangene Nadia Murad zur Sonderbotschafterin für Opfer des Menschenhandels ernannt.

前伊囚犯成为联特使:联已任命前伊囚犯纳迪亚穆拉德为人口贩运受害者特使。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ionen-Zyklotron-Welle, Ionier, Ionisation, Ionisationsdichte, Ionisationsdosimeter, Ionisationsenergie, Ionisationsgeschwindigkeit, Ionisationsgrad, Ionisationsimpuls, Ionisationskammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接