有奖纠错
| 划词

Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.

理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特大使为肯尼这一程的特使。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Unterstützungsmaßnahme war die Ernennung einer Sonderbotschafterin des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen für die Abschaffung der Genitalverstümmelung an Frauen.

此外,在这方面提供的支持包括由联合国人口基金任命一名废除切割女性生殖器官问题特别大使。

评价该例句:好评差评指正

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力寻求和平解决,并请我的非洲特使在这方面协助非统组织。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen aus der vorbeugenden Diplomatie werden auch künftig zum Einsatz kommen, namentlich Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen, Besuche durch Sonderbotschafter sowie die "Guten Dienste" des Generalsekretärs.

将继续利用有效的预防性外交措施,包括实况调查团和建立信任特团、特使出访、以及由秘书长行“斡旋”。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.

与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔行了一次参与式讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ein beträchtlicher Teil der Arbeit der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten auf dem Gebiet der Konfliktprävention besteht in der Unterstützung der Sonderbeauftragten und Sonderbotschafter des Generalsekretärs sowie der Missionen und Büros im Feld.

政治部的大部分预防性工作是在秘书长的特别代表和特使以及外地特团和办事处的支助下行的。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人的特使多次访问该地区之后,我于6月16日报理事会,以色列军队已按照理会第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.

理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Um den durch das Ausbleiben von Fortschritten bei der Markierung der Grenze verursachten Stillstand zu durchbrechen, ernannte ich einen Sonderbotschafter für Äthiopien und Eritrea, mit dem Auftrag, einen Dialog zwischen den beiden Seiten einzuleiten.

为了打破因为划界工作缺乏展而导致的僵局,我委负责厄立特里和埃塞俄比问题的特使启动双方对话。

评价该例句:好评差评指正

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书长特使或特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch künftig mehr Frauen zu Sonderbeauftragten und Sonderbotschafterinnen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste leisten, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, dem Generalsekretär Kandidatinnen zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.

理事会敦促秘书长继续任命更多妇女担任特别代表和特使,代表他行斡旋,为此呼吁会员国向秘书长提供人选,以列入定期更新的中央名册。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck bemüht sich die Hauptabteilung darum, wirksamere Methoden der vorbeugenden Diplomatie zu entwickeln. Dazu gehören Ermittlungsmissionen, die Entsendung von Sonderbotschaftern in kritische Regionen, die Wahrnehmung der Guten Dienste des Generalsekretärs und die Schaffung von Gruppen von Freunden des Generalsekretärs in verschiedenen Regionen, die aus einigen unmittelbar interessierten Mitgliedstaaten bestehen.

为此目的,政治部致力于制订推行预防性外交的最有效办法,其中包括实况调查团、特使到敏感地区视察、秘书长行斡旋和在不同区域设立由几个主要会员国组成的秘书长之友小组。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die von namhaften politischen Führungspersönlichkeiten Afrikas wahrgenommenen Gute-Dienste-Aufträge maßgebliche Fortschritte bei der politischen Beilegung bestimmter Konflikte erleichtert haben; er ermutigt die OAU und die subregionalen Organisationen, unter Berücksichtigung der konkreten Konfliktumstände darauf hinzuwirken, dass solche Führungspersönlichkeiten zu Sonderbotschaftern ernannt werden, sowie sich gegebenenfalls traditioneller Konfliktbeilegungsmethoden, beispielsweise der Einsetzung von Ältestenräten, zu bedienen; der Sicherheitsrat betont, welche wichtige Verhütungsfunktion solchen Bemühungen zukommt, und betont, dass sie richtig koordiniert werden müssen.

理事会满意地注意到,非洲知名政治领导人行的斡旋促使某些冲突的政治解决取得了重大展;它鼓励非统组织和各分区域组织,考虑到冲突的具体情况,设法任命这些人士担任特使并酌情运用解决冲突的传统方法,包括设立元老院;理事会强调这些工作的预防性质的重要性,并强调必须适当协调这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deucht, deuchte, deudalistisch, Deul, Deuling, Deulzange, Deus ex machina, Deussen, Deut, deutbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听力 2016年9月

Ehemalige IS-Gefangene wird UN-Sonderbotschafterin: Die Vereinten Nationen haben die ehemalige IS-Gefangene Nadia Murad zur Sonderbotschafterin für Opfer des Menschenhandels ernannt.

前伊斯兰国囚犯成为联国特使:联国已任命前伊斯兰国囚犯穆拉德为人口贩运受害者特使。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deuteroneinfang, Deuteroneneinfang, Deuteronomium, Deutinger, deutlich, Deutlichkeit, Deutlichkeiten, deutlichkeitshalber, deutsch, Deutsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接