1.Überprüfung des Statuts des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen.
1.审查《联合国行政法庭规》。
14.Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind.
14.最为关键,国际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《规
》构成
风险
次要
。
17.Das AIAD stellte fest, dass der Rechtsstatus des SAFI nicht eindeutig geklärt war, dass die Bestimmungen seines Statuts entweder nicht eingehalten wurden oder einfach überholt waren und dass der Geschäftsbetrieb auf mangelhafte Weise beaufsichtigt wurde.
17.监督厅发现,合作社法律地位尚未得到明确
定,其章程
规定没有得到执行,或者完全过时,而且对商业运作
监督十分薄弱。
18.Mit der Verabschiedung des Römischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Maßnahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanitären Völkerrechts zu ergreifen.
18.各国通过《罗马规》,已迈出决定性
一步,表明它们决心采取具体措施,执行过去100年发展出来
国际人道主义法则。
19.Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.
19.害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规
》所载列
相互补充原则,国家刑事司法制度将总
先有机会对严重违犯国际人道主义法
行为行使管辖权。
20.Die Verbrechenselemente helfen dem Gerichtshof bei der Auslegung und Anwendung der in den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts enthaltenen Definitionen des Verbrechens des Völkermordes, der Verbrechen gegen die Menschlichkeit und der Kriegsverbrechen.
20.《犯罪要件》协助法院解释和适用《罗马规》第六、第七和第八条所载
灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。