Seine Worte erfüllten uns mit Trost (Freude,Bewunderung,Abscheu).
他的话使我们感到慰(高兴,钦佩,厌恶)。
Das Kind kann immer Trost bei seiner Mutter suchen.
个远能在他母亲儿寻求慰。
Er sprach mir Mut (Trost) zu.
他(慰)我。
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好了,这事儿就要过去了。
Nach dem Tod ihres Mannes ist das Kind ihr einziger Trost.
她丈夫死后,是她唯一的慰。
Das ist ein schwacher Trost.
这是一个淡淡的慰。
Das ist nur ein schwacher Trost.
这不过是稍稍一点慰藉.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gibt er uns Trost im Meer der Fragen?
慰藉我们脱离疑问的苦海?
Magst du vielleicht ein Paar Schokolinsen zum Trost?
你想要几颗巧克力豆复一下心情吗?
Die Seele ist so etwas wie Trost.
灵魂相当于一种安慰。
Nur der Blick zurück konnte ihr Trost spenden.
惟有回顾过去,才能带给她一丝安慰。
Er ist nicht ganz bei Trost.
简直要疯了。
Vielleicht wachsen sie in großen Gruppen, um Trost und Schutz zu suchen.
们以大型群体的形式生存,或许是为了寻求慰藉与保护。
Zum Trost kann ich Ihnen sagen, dass gewisse Erfolge erzielt worden sind.
我可以欣慰地告诉您,取得了一定的成。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
这次又是伊丽莎白似乎找到了合适的话语来发言,并向民众提供了安慰。
– Lieber! In dieser Ungewißheit schwebe ich; das ist mein Trost: vielleicht hat sie sich nach mir umgesehen!
好朋友啊,我的心至今仍法静,始终带着这个疑问。唯一的安慰是,她回过头来也许是看我吧!
Auch wenn es schwerfällt: Trost ist jetzt der falsche Weg.
即使这很难,安抚在现在是一个错误的方式。
Damals erhielt der Letzte in einem Wettbewerb, etwa beim Schießen, ein Schwein als Trost- oder Spottpreis.
那时候战争中的最后一名,在射击里也还是一样,把猪作为奖品或者慰问品。
Sie hatte von der Not des Kaisers gehört und war deshalb gekommen, ihm Trost und Hoffnung zu singen.
它听说了皇帝经历的苦难,想用自己的歌声带给安慰和希望。
Für Ahmet und Zahide Azkar aus Aleppo steckt wenig Trost in dieser historischen Perspektive.
对于来自阿勒颇的 Ahmet 和 Zahide Azkar 来说, 从历史的角度来看, 这并没有什么安慰。
Das habe ihr großen Trost gespendet.
这给了她极大的安慰。
Beide Seiten senden überhaupt keine Zeichen, die uns Trost oder Hoffnung spenden.
双方根本没有发出让我们感到安慰或希望的迹象。
Wir werden nie wieder zu ihm laufen können, um seinen Rat oder seinen Trost einholen zu können.
我们再也不能跑去找寻求的建议或安慰了。
Da lief die Mutter ins Unterholz, pflückte zum Trost wilde Erdbeeren für die Kleinen und legte das Jüngste an die Brust.
于是妈妈走进灌木丛里,摘下了一些野草莓,放进最小的孩子的怀里。
Sie können es nicht aushaken ohne Trost und Täuschung, sie verwirren sich vor dem nackten Bilde der Verzweiflung.
没有安慰和欺骗,们就法忍受,们在绝望的赤裸形象面前迷惑自己。
Auch wenn es jetzt niemanden Trost spendet, sie war eine tolle Künstlerin, an die wir nun erinnern wollen.
即使现在没有安慰,她也是我们现在想要记住的一位伟大的艺术家。
Und wie kann das Bedürfnis des Menschen, sein Dasein nicht ohne Trost fristen zu müssen, dennoch gestillt werden?
然而,人的需要如何才能在没有安慰的情况下勉强维持生存呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释