Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.
督厅建议对该三名经理人失职和违反有关条例和细则行动采取适当行动。
Das Versäumnis, die unbezahlte Arbeit von Frauen, die häufig in der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung nicht bewertet wird, anzuerkennen und zu quantifizieren, hat dazu geführt, dass der Gesamtbeitrag der Frauen zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unterschätzt wird und unterbewertet bleibt.
没有认识到并且没有用数字衡量妇女往往不计入国民核酬工作,就意味着妇女对社会和经济发展所作充分贡献仍然受到低估和看轻。
Der Mangel an Zusammenarbeit seitens der Regierungsparteien und das Versäumnis der Beteiligten in den jeweiligen Ländern, ihre wesentlichen Meinungsverschiedenheiten über Fragen der Staatsführung beizulegen, haben die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen insbesondere in der Zentralafrikanischen Republik und in Liberia jedoch behindert.
然而,由于执政方缺乏合作精神,国家利益有关者未能解决对治理问题主要分歧,联合国建设和平努力受到严重影响,特别是在中非共和国和利比里亚。
Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.
现有许多经济、政治和社会结构因法为妇女和女童提供同样机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" So spricht bisher vieles dafür, dass mit dem Herunterschreiben des Tatgeschehens eigene Versäumnisse, vor allem die tatsächlich erst nach dem Anschlag vom 19.12.16 erfolgte Erledigung des Verfahrens gegen Amri, verschleiert werden sollte" .
“到目前为止, 有很多迹象表明, 通过写下案件事实, 可以掩盖自己遗漏,最重要是, 针对阿姆里案件实际上是在 2016 年 12 月 19 日袭击事件发生后才结案,这一事实应该被掩盖” 。