有奖纠错
| 划词

Seine Handlungsweise steht im Widerspruch zu seinen Versprechungen.

的行为同有矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ihm war es vollkommener Ernst mit den Versprechungen.

的确是算数的(或要实践的)。

评价该例句:好评差评指正

Wie reimt sich das mit seinen Versprechungen (seinen Worten) zusammen?

()怎么对得起来呢?

评价该例句:好评差评指正

Seine Versprechungen haben sich als trügerisch erwiesen.

原来是骗人的。

评价该例句:好评差评指正

Die Versprechungen waren nur ein Köder.

不过是一种诱饵罢了。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Versprechungen sind bedeutungslos, wenn wir nicht danach handeln.

没有行动,我们的承就毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Andernfalls werden die wohlklingenden Worte der Erklärung nichts weiter als ein bitteres Zeugnis sein, das uns an vernachlässigte Bedürfnisse der Menschen und an unerfüllte Versprechungen erinnert.

否则《宣》响当当的能是黯淡地提醒我们,人类的需要被忽视,承没有实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Integrationskurs, Integrationsmanagement, Integrationsmotor, Integrationsprozess, Integrationspsychologie, Integrationsregel, Integrationssatz, Integrationsstufe, Integrationstechnik, Integrationsverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Als ich bei der Versprechung damals Ihre Produkte sah, hatte ich einen sehr guten Eindruck.

当我第一次看到贵公司的产品,就留下了非常好的印象。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wobei, to be honest, ich will keine leeren Versprechungen machen.

虽然,说实话,我不想做任何空头支票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Sie weiß auch, dass man heute keine leeren Versprechungen machen dürfe.

她也知道你今天不应该做空头承

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Doch auch die Zentralregierung heute hat wenig mehr als leere Versprechungen für Basra.

但即使是中央政府,今天对巴士拉的承也不过是空头支票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Trumps Sprecherin Sarah Sanders sagte, Kim habe große Versprechungen gemacht.

特朗普女发言人莎拉桑德斯说金正恩做出了重大承

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

" Es gibt eine starke Politik des Wartens, in der Versprechungen gemacht werden, dass die Dinge besser werden."

“有一种强烈的观望政策,承会好转。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wissen, dass sie hinterher nicht in die Verlegenheit kommen, ihre Versprechungen umsetzen zu müssen.

他们知道,以后他们将不必面对必须履言的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn ich da einhaken darf. Das sind ja Versprechungen, wo man sich fragt: Kann ein Kommissionspräsident das einhalten?

德琴:请允许我插话。这些承让你员会主席能否信守承

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Können wir tatsächlich den Versprechungen glauben schenken, unsere Daten würden unter bestimmten Bedingungen anonymisiert und nach einer bestimmten Zeit gelöscht?

我们真的能相信我们的数据将在某些下匿名并在一段时间后删除的承吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und was wir nicht machen dürfen, wir dürfen nicht heute Versprechungen machen, die für die nächste Generation zu einer Überlast wird.

我们不能做的是,我们今天不能做出会成为下一代负担过重的承

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Versprechungen sind so unrealistisch, dass zunehmend Menschen kritisch werden. Aber das ist eine Hoffnung. Das ist noch nicht wirklich empirisch belegt.

如此不切实际, 以至于越来越多的人变得挑剔。 但这是一个希望。 这还没有真正被经验证明。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Erfahrene Menschen hingegen wissen, dass sich aus der Nähe betrachtet viele schöne Ideen und Versprechungen rasch in Luft auflösen, weil sie einfach nicht zu verwirklichen sind.

另一方面,有经验的人知道,近距离看,许多美好的想法和承很快就会随风而散,因为它们根本无法实现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Wir dürfen heute nicht Versprechungen machen, die für die nächste Generation zu einer Überlast werden" Heinemann: Ihre Alternative ist ganz klar – Schwarz-Grün.

“我们今天不能做出会成为下一代负担过重的承” Heinemann:你的选择非常明确——黑-绿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Unerreichbare Ziele setzen? Das ist nicht unsere Art. Unhaltbare Versprechungen machen? Davon haben Sie zu Recht genug. Viele kleine Schritte gehen, die aber indie richtige Richtung."

“设定无法实现的目标?那不是我们的风格。做出无法兑现的承?你已经受够了,这是对的。采取了许多小步骤,但它们的方向是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Doch weil die Ziele längerfristig angelegt sind, könnte es gut möglich sein, dass Jamaika nach nur einer Legislaturperiode keine Rechenschaft ablegen wird und viele der Versprechungen vorerst unerfüllt bleiben.

但由于目标是长期的,牙买加很可能不会在仅仅一个立法期后就承担责任, 而且许多承暂时仍未兑现。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

In den drei Verfahren warfen rund 6000 ehemalige Studenten dem Immobilienmogul vor, sie mit falschen Versprechungen gelockt und dafür bis zu 35.000 US-Dollar Studiengebühren pro Kurs kassiert zu haben.

在这三项审判中,大约 6,000 名前学生指控这位房地产大亨以虚假承引诱他们,并收取每门课程高达 35,000 美元的学费。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Dass die SPD solche Vorwürfe erhebt, trägt nicht unbedingt zum Koalitionsfrieden bei" , man könne beim Azubi-Ticket keine Versprechungen machen, sagt der Magdeburger CDU-Landtagsabgeordnete Tobias Krull mit Blick auf die leeren Kassen.

“社民党提出此类指控的事实并不一定有助于联盟的和平, ”州议会马格德堡基民盟成员托比亚斯克鲁尔说, 看着空荡荡的金库。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Faulpelze und Leute, die das liberianische Volk betrügen wollen mit den Mitteln der Korruption, die haben bei uns keinen Platz. Am 22. Januar wird George Weah in sein Amt eingeführt, dann muss er den Versprechungen Taten folgen lassen.

懒惰的人和想用腐败手段欺骗利比里亚人民的人在这里没有立足之地。1月22日,乔治·维阿就职,然后他必须用动兑现他的承

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Die SPD wurde sogleich für die hohen Steuerzuschüsse von gut 20 Milliarden Euro pro Jahr ab dem Jahr 2027 für ihr Konzept kritisiert, was Martin Schulz angesichts der finanzpolitischen Versprechungen der CDU nicht gelten lassen will.

社民党立即因其概念从2027年起每年提供200亿欧元的高额税收补贴而受到批评,鉴于基民盟的财政承, 马丁舒尔茨不想接受。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第二季

Das sagst ausgerechnet du, der trotz aller Versprechungen seinen Hintern nicht hochkriegt?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Intellekt, Intellektprüfung, Intellektquotient, Intellektronik, Intellekttest, intellektualisieren, Intellektualisierung, Intellektualismus, intellektuele eigentumsrechten, intellektuell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接