有奖纠错
| 划词

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

宗教领袖尤其起到了与和平共存代理人特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.

发展力量,可以激发人们期望,但也可突出不平等之处,甚至引发暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Arbeit zu harmonisieren bedeutet auch, die Unterstützung für staatliche Institutionen mit Unterstützung für Gemeinweseninitiativen zur Förderung des Wandels zu verbinden.

协调我们工作还意味着要把对政府机构持和对以社区为基础倡议持结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Als der einzige Sekretariats-Dienst, der sich gezielt mit der Unterstützung des Wandels befasst, ist die Sektion Managementberatung des AIAD ein mächtiger Hebel für die Reformbemühungen des Generalsekretärs.

作为秘书处专门致力于唯一事务部门,监督厅管理咨询秘书长改努力一项强大工具。

评价该例句:好评差评指正

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

我们处在一个全球时代,全球性速度之快、范围之广和规模之大,都前所未有

评价该例句:好评差评指正

Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

首先,我们需要专注管理改能力,尤其在将发生重大转部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Bei den meisten Missionen gilt der leitende örtliche Rechnungsprüfer mittlerweile als wertvoller Mitarbeiter des Missionsleiters und wird von der Missionsleitung zunehmend für Ad-hoc-Überprüfungen und zur Beratung herangezogen, was Ausdruck eines grundlegenden Wandels in der Managementkultur der Missionen ist.

在大多数特派团,驻地审计主任现在被认为特派团团长非常有价值资源,越来越多地被管理层邀请开展特别审查,提供咨询。 这特派团文一个重大

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.

人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部管理采取其他措施将加强实施审计建议能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


höchsteigen, hochstellen, höchstempfindlich, Höchstenergiephysik, höchstens, hochsteuern, Höchstfall, Höchstfehler, Höchstfestigkeit, Höchstform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Aber was macht manche Ökosysteme in Zeiten des Wandels stark und andere schwach?

是什么让一些生态系统在得强大,而另一些则得脆弱?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nun hat man gesehen, dass, wenn die Optionen so aussehen, viele Menschen im Endeffekt für die extremistische Politik des Wandels stimmen.

现在我们已经看到, 如果选项看起来,许多人最终会投票支持极端主义革政策。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

So ist die Uhrzeit über oder unter diesem Video ein Symbol für wissenschaftlichen Fortschritt über eine Vielzahl von Kulturen hinweg, und gleichzeitig ein Produkt wirtschaftlichen Wandels.

所以说,个视频上面或下面所显示时间其实是跨越多种文科学进步象征,同时也是经济产物。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Tunesien galt lange als Musterbeispiel des demokratischen Wandels.

长期以来,突尼斯一直被为是民主典范。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es wurden Arbeitsgruppen gebildet, in denen die verschiedenen Aspekte des demografischen Wandels beleuchtet werden.

成立了工作组,其中审查了人口各个方面。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dies sind nur einige Facetten eines umfangreichen Wandels, den wir in unserer Gesellschaft begleiten müssen.

些只是我们在社会中必须伴随广泛几个方面。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was heißt das vor dem Hintergrund des demografischen Wandels?

在人口结构背景下, 意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Denn bei beiden Themen zeigten sich sowohl Effekte des demografischen Wandels wie auch der wachsenden Akademisierung.

因为两个主题都显示了人口影响以及日益增长学术

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Doch der Geist des Wandels, der die ganze Region erfasst hat, lasse auch die Traditionalisten unter den örtlichen Unternehmen, die in Szymochas Beratung kommen, nicht unbeeindruckt.

但是,席卷整个地区革精神并没有让当地公司中传统主义者不为所动,他们听从了 Szymocha 建议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ich denke, wenn man sich zum Beispiel die Wahlen 2016 in den USA anschaut, standen viele Menschen vor der Wahl zwischen einer extremistischen Politik des Wandels und einer moderaten Politik des Status quo.

我想,如果你看看 2016 年美国大选,例如,很多人都面临着在极端主义革政治和温和政治之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In den 1960er Jahren, einer Zeit der Rebellion und des politischen und gesellschaftlichen Wandels, wurde ein neues Genre geboren: das der Liedermacher wie Franz Josef Degenhardt, Reinhard Mey und Hans Dieter Hüsch.

在20世纪60年代,一个反叛、充满政治和社会时代,一种新流派诞生了:产生一些歌曲作者如弗朗兹约瑟夫•德根哈特,莱因哈德•梅和汉斯•迪特•胡希等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Anstatt nun zu behaupten, die beabsichtigte Veränderung ist unausweichlich, weil sie auf der Grundlage des historischen Materialismus geschieht, halte ich es für realistischer, an der Möglichkeit eines Wandels festzuhalten und alles dafür Nötige in Angriff zu nehmen.

为, 与其声称预期是不可避免,因为它是在历史唯物主义基础上发生,不如坚持可能性, 并尽一切努力来实现它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年11月合集

Ein Moratorium, wie es der Ökonom Paul Krugman fordert, der für seine Analysen des internationalen Handels immerhin 2008 den Wirtschaftsnobelpreis bekam. Er warnt, man müsse aufpassen, dass die Geschwindigkeit des wirtschaftlichen Wandels die Menschen nicht überfordere.

按照经济学家保罗·克鲁格曼要求暂停实施,他因对国际贸易分析而于 2008 年获得诺贝尔经济学奖。 他警告说,必须注意不要让经济速度压垮人们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Besonders durch die Knappheit von Arbeitskräften aufgrund des demografischen Wandels.

评价该例句:好评差评指正
Endstation C2听力及原文

Konrad Beyreuther: Dabei geht es zum Beispiel um neue Wohnformen. In Zeiten des demografischen Wandels sollte man

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Jacob Sylvester Bilabel vom Aktionsnetzwerk Nachhaltigkeit sieht Möglichkeiten des Wandels in der Kunst hin zu einer klimatauglichen Zukunft nur im gesamtgesellschaftlichen Zusammenhang.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Programm zur Förderung des digitalen Wandels nötig Maleike: Der digitale Wandel, auch an den Hochschulen, wie würden Sie den denn gerade beschreiben?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Dessen Einfluss ist im Zuge des durch den Abgasskandal beschleunigten Wandels des VW-Konzerns allerdings erodiert, glaubt Nina Katzemich von Lobbycontrol.

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Nach Experteneinschätzung wird im Zuge des demografischen Wandels in Deutschland die Zahl der Pflegebedürftigen bis 2030 auf rund 3,4 Millionen steigen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Dass wir ein Profil gewinnen in den zentralen Fragen der gesellschaftlichen Entwicklungen, nämlich der Frage des ökologischen Wandels und auch der Frage des digitalen Wandels.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstleistung, Höchstleistungsdüse, Höchstleistungsgemisch, Höchstleistungsmotor, Höchstlichtstärke, Höchstmaß, Höchstmass, Höchstmenge, höchstmöglichen, Höchstnenndruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接