Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.
宗教领袖尤其起到了与和平共存代理人特殊作用。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazität speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Veränderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我们需要专注管理改能力,尤其在将发生重大转部门,例如大会和会议管理部以及新闻部。
Bei den meisten Missionen gilt der leitende örtliche Rechnungsprüfer mittlerweile als wertvoller Mitarbeiter des Missionsleiters und wird von der Missionsleitung zunehmend für Ad-hoc-Überprüfungen und zur Beratung herangezogen, was Ausdruck eines grundlegenden Wandels in der Managementkultur der Missionen ist.
在大多数特派团,驻地审计主任现在被认为特派团团长非常有价值资源,越来越多地被管理层邀请开展特别审查,提供咨询。 这特派团文一个重大。
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten stellte fest, dass die Anwendung besonderer Notstandsverfahren, die Stärkung seines Verwaltungsbüros in Genf und andere bereits ergriffene Maßnahmen zur Steuerung seines internen Wandels seine Kapazität zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen steigern würden.
人道主义事务协调厅指出,实施特别紧急程序、加强日内瓦行政办事处及已经结合内部管理采取其他措施将加强实施审计建议能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In den 1960er Jahren, einer Zeit der Rebellion und des politischen und gesellschaftlichen Wandels, wurde ein neues Genre geboren: das der Liedermacher wie Franz Josef Degenhardt, Reinhard Mey und Hans Dieter Hüsch.
在20世纪60年代,一个反叛、充满政治和社会革时代,一种新流派诞生了:产生一些歌曲作者如弗朗兹约瑟夫•德根哈特,莱因哈德•梅和汉斯•迪特•胡希等。
Anstatt nun zu behaupten, die beabsichtigte Veränderung ist unausweichlich, weil sie auf der Grundlage des historischen Materialismus geschieht, halte ich es für realistischer, an der Möglichkeit eines Wandels festzuhalten und alles dafür Nötige in Angriff zu nehmen.
我为, 与其声称预期是不可避免,因为它是在历史唯物主义基础上发生,不如坚持可能性, 并尽一切努力来实现它。
Ein Moratorium, wie es der Ökonom Paul Krugman fordert, der für seine Analysen des internationalen Handels immerhin 2008 den Wirtschaftsnobelpreis bekam. Er warnt, man müsse aufpassen, dass die Geschwindigkeit des wirtschaftlichen Wandels die Menschen nicht überfordere.
按照经济学家保罗·克鲁格曼要求暂停实施,他因对国际贸易分析而于 2008 年获得诺贝尔经济学奖。 他警告说,必须注意不要让经济速度压垮人们。