Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪他的脸颊流来。
Tränen rollen ihr über die Wangen.
眼泪她面颊来。
Ein zartes Rot überflog ihre Wangen.
一浅浅的红晕掠过她的脸颊。
Tränen rollten über ihre Wangen herab.
泪珠她的面颊。
Tränen sind über ihre Wangen gerieselt.
眼泪簌簌地流过她的双颊。
Die blassen Wangen des Mädchens blühten auf.
(雅)姑娘苍白的面颊红润起来了。
Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.
病人的面颊凹陷进去。
Ihre Wangen erglühten in der Hitze.
她的面颊热得发红。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Lach-Tränen liefen ihm die Wangen hinab.
他笑的眼泪都出来了。
– Die Tränen liefen ihr die Wangen herunter.
泪珠顺着她的美丽的脸庞往下流。
Da liefen der Perlenkönigin warme Tränen über die Wangen.
珍珠皇后的眼泪顺着温暖的面颊流了下来。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你的脸上怎么一下子黯淡无光,失去红润了呢?
Diese Wangen sind nicht im Feuer vergoldet.
这张脸蛋儿并不曾在烈火中子。
Da rollten zwei schwere Tränen über die Wangen des Königs.
两行沉重的泪水从国王的脸颊上流下来。
Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.
但同时他也笑地眼泪从脸颊上滑下来。
Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?
天地间谁会问漂亮脸蛋儿们的祖宗八代,家庭出身?
Als Elisa das sah, spielte ein Lächeln um ihren Mund, und das Blut kehrte in ihre Wangen zurück.
艾莉莎看这些时,她的嘴角扬起了一点点微笑,脸上荡出了一点点红晕。
Im Winkel am Hause saß am kalten Morgen ein kleines Mädchen mit roten Wangen und mit Lächeln um den Mund.
在第二天寒冷的早晨,房子的角落旁,有一个面颊通红的女孩,她的嘴角挂着微笑。
Die Tränen liefen ihm schon über die Wangen hernieder, da sang die Nachtigall noch viel schöner.
当夜莺的歌声唱得更加激昂时,皇帝的眼泪顺着他的脸流了下来。
Man kann einen starken Flüssigkeitsverlust daran erkennen, dass Patienten ein eingefallenes Gesicht oder eingefallene Augen und Wangen haben.
通过患者的面部凹陷或眼睛和脸颊凹陷可以断定他们重度脱水。
Und eben weil ich fühlte, dass sie an mein Geheimnis spottend rühre, fuhr mir das Blut noch heißer in die Wangen.
可是恰巧因为我感觉她的讽刺正好捅着了我心里的秘密,血就更往我的脸颊上涌。
Ich gehe jetzt noch 'n bisschen mit 'nem Blush über meine Wangen.
我现在要脸红了。
Ihr herrliches Haar hing aufgelöst herunter und ihre Wangen waren totenbleich.
她可爱的头发松散地垂着,脸颊苍白得要命。
Die Wangen noch eingefallener als bei vorigen Auftritten.
脸颊比之前的表演更加凹陷。
Ich blies kalt auf seine heißen Wangen.
我吹冷了他的面颊。
Bei diesen Mensuren mit scharfen Klingen sind die meisten Körperteile geschützt, aber Wangen und Kopf liegen frei – mit Absicht.
这些带有锋利刀片的鳞片保护身体的大部分部位, 但意暴露脸颊和头部。
Das Blut flog mir in die Wangen, zerstreut antwortete ich den Tischgenossen: Du musstest es merken, wie verwirrt ich war von Deinem Blick.
热血一下子涌上我的双颊,我心不在焉地回答着同桌的人跟我说的话。你必注意,我被你的目光搞得多么心神不安。
Ihre Sinne verwirrten sich, sie drückte seine Hände, drückte sie wider ihre Brust, neigte sich mit einer wehmütigen Bewegung zu ihm, und ihre glühenden Wangen berührten sich.
神志顿时迷乱起来,抓住他的双手,把它们按在自己的胸口上,激动而伤感地弯下身体,两人灼热的脸颊便贴在一起了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释