Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
用下面的话来结束自己的演说。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑的话的真实性。
Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟讲了几话。
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为些话生我的气!
Er säuselte ihr einige Worte ins Ohr.
在的耳边嘀咕了几。
Er ist ein Mann von wenig Worten.
个沉默言的人。
Sie bewahrte diese Worte in ihrem Herzen.
些话牢牢记在心里。
Er fühlte die Spitze in ihren Worten.
从的话里感到在挖苦。
Er maß diesen Worten keine Bedeutung zu.
对些话不予重视。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己的话来解释个单词!
Er hat den Sinn meiner Worte nicht erfasst.
没有领会我的话的意思.
Bei diesen Worten verstärkte sich sein Mißbehagen noch.
些话使更加感到不愉快。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在话中表示了惋惜(或遗憾)。
Er umriß mit kurzen Worten die Sachlage.
用三言两语概括了一下具体情况。
Auf seine Worte kann man nicht viel geben.
对的话不能太相信。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出的话中所包含的责备。
Aus seinen Worten sprach der blasse Neid.
说些话纯粹妒忌。
In seinen Worten lag eine eisige Kälte.
的话冷漠无情。
Mit sparsamen Worten sprach er über seine Erlebnisse.
用寥寥数语讲述的经历。
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在的话中带有责备(威胁)的口吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
不加夸张,用简单的词语。
Die Schlucht der Pfirsichblüte - welch liebliche Worte.
桃花谷,多么美好的字眼。
Warum soll ich auf Mamas Worte hör'n?
为什么要听妈妈的话?
Wie zum Beispiel bei den Worten " Nacht" , " Acht" .
比如说" 晚上" 、" 八点" 。
So ungefähr könnten die Worte eines Traumtänzers lauten.
些可能是一梦想家的话。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在,声听起来像是在窃窃私语。
Ich will nur ein paar Worte zum Abschied sagen.
Philipp:只想说几句告别。
So kann euch der Arbeitgeber auch mit harmlosen Worten scharf kritisieren.
雇佣者也可以用善的词句尖锐地给予评价。
Und wenig später lässt sie dann ihren Worten auch Taten folgen.
不久之后,她言出行随。
Niemand in meinem Alter benutzt solche Worte in so einer Reihenfolge.
年纪的人都不会使用样的词。
Es bedeutet, dass man etwas mit anderen Worten beschreibt.
它的意思是用其他词语来描述某种东西。
Mit Wittgensteins Worten, die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.
用维特根斯坦的话说,语言的界限与世界的界限是同一的。
Also, dann war, mit anderen Worten, die Traumfrau noch nicht dabei?
就是换句话说,还没有女神?
In der Bedeutung der Worte nämlich.
自然是按字面意义来理解的意义。
Auch in der Wahl unserer Worte.
同样地,也包括们选择说什么的时候。
Natürlich greift sie nicht zu echtem Honig, sondern zu netten Worten und Komplimenten.
她当然不是拿真的蜂蜜,而是用漂亮话和奉承话。
Sie werden im Gehirn durch Sprache aktiviert und geben unseren Worten eine Bedeutung.
它在大脑里被语言激活并赋予单词意思。
Wenn er will, kann er klug reden, aber er spricht auch ganz einfache Worte.
只要他愿意,他可以表达得很聪明,但他也说着最平实的语言。
Da... fehlen mir dann die Worte, weil eine Leihmutterschaft ist was, so was Wunderbares.
时… … 惊讶得说不出话,因为代孕是件美妙的事。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
次又是伊丽莎白似乎找到了合适的话语来发言,并向民众提供了安慰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释