Monarchen und Adel blieben lange Zeit die Zielgruppe.
君王贵族作为目标组很久了。
Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass die Zivilgesellschaft einen einzigen Bericht nicht als einen ausreichenden Überwachungsmechanismus ansehen würde und dass der Umfang und die Komplexität eines solchen Berichts ihn für diese Zielgruppe unzugänglich machen könnten.
与会者还指出,民间社会不会把单一报告视为一个适当监督机制,这种报告篇幅复杂性可能使民间社会读者望而却步。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关国际、区域国家广播者,进行基于特定任务直接广播,以抵制某些危机状况中仇恨宣传,并向易发生冲突国家中目标对象开展宣传。
Das wichtigste Element des neuen Operationsmodells ist, dass die Hauptabteilungen des Sekretariats als "Kunden" der Hauptabteilung Presse und Information angesehen werden, die auf der Grundlage der von der Generalversammlung festgelegten Prioritäten ihre eigenen Kommunikationsprioritäten bestimmen, die dann von der Hauptabteilung Presse und Information strategisch den verschiedenen Zielgruppen kommuniziert werden.
新业务模式关键要素是将秘书处各部定位为新闻部“客户”,这些客户依照大会规定优先事项确定自己传播工作优先事项,然后由新闻部有系统地将之传播给各目标受众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。