有奖纠错
| 划词

Eine bestellte Ware wird pünktlich abgeliefert.

被预货物被准时交付了。

评价该例句:好评差评指正

Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.

农产品被交售给了订购人。

评价该例句:好评差评指正

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在时间内在运输合同地交付货物,为迟延交付。

评价该例句:好评差评指正

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运人根据本公对货物责任期,自承运人或履方为运输而接货物时开始,至货物交付时终止。

评价该例句:好评差评指正

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示交付货物,视为在目地交货,第九有关此种交货适用于此种货物。

评价该例句:好评差评指正

Auf Verlangen des Beförderers oder der ausführenden Partei, welche die Güter abliefert, hat der Empfänger in der am Ablieferungsort üblichen Art und Weise zu bestätigen, dass er die Güter vom Beförderer oder von der ausführenden Partei empfangen hat.

货人应按照交付货物承运人或履要求,以交货地习惯方式确认从承运人或履到了货物。

评价该例句:好评差评指正

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际交付货物方提交本条述及通知,与向承运人提交该通知具有同等效力;向承运人提交通知,与向海运履方提交通知具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Beschädigung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Beförderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.

三、被交付货物人与承运人或与当时被要求承担赔偿责任海运履方对货物进行了联合检验,无须就联合检验所查明灭失或损坏提交本条述及通知。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第一款述及时效期,自承运人交付货物之日起算,未交付货物或只交付了部分货物,自本应交付货物最后之日起算。

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人或向实际交付货物方提交了表明此种灭失或损坏一般性质货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推承运人已按照合同事项有关货物记载交付了货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HGB(Handelsgesetzbuch), HGC, HgS, hgt, HGZH, HH, h'h, HH Sicherung, HHI, Hhindu,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Denn als " verwertet" gilt Müll, sobald er in einer Recycling-Anlage abgeliefert wird - doch was passiert danach?

因为只要被运送到回收厂,垃圾就被认为是“回收利用”了,但之后会发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Einer der auch solche krassen Leistungen abgeliefert hat, ist Mohammed, kurz Mo Farah aus Großbritannien.

表现得如此还有来自英国穆罕默德,简称莫法拉赫。

评价该例句:好评差评指正
Logo

So einen Zehnkampf abliefern zu dürfen.

能够参加这样十项全能比赛。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Eine andere Athletin, die bei den Paralympics richtig abgeliefert hat, ist die Niederländerin Fleur Jong.

另一位在残奥会上真正表现出色运动员是荷兰女运动员弗勒·琼 (Fleur Jong)。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das sind Frauen dann Geld bekommen, wenn sie das Kind abliefert, also Ware gegen Geld.

代孕女性在移交孩子时得到钱,即一手交钱一手交货。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Als ein guter Europäer will ich, dass wir den bestmöglichen Beitrag abliefern zur Entwicklung der Vereinigten Staaten von Europa.

作为一个优秀欧洲人,我希望我们为欧洲合众国发展做出最大贡献。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ein Bildhauer-Genie, das gegen Ende nur Kopien seiner selbst ablieferte.

一个雕塑家天才,在最后只交付了自己副本。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wie man den Verantwortungslosen unter ihnen beikommt, ist Dorf-Gespräch, " dass jetzt Oberfell Stuhlproben abnehmen möchte, um dann DNA-Proben abzuliefern, wie auch immer" , erzählt Daniela.

如何处理其中不负责任人是村里,“Oberfell 现在想采集粪便样本,以便随后提供 DNA 样本,无论如何,”丹妮拉说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Wir haben bei der Entwicklung der Smart Home-Branche den Vorteil, dass wir preiswert sind, gleichzeitig aber auch gute Qualität abliefern.

在智能家居行业发展中, 我们优势在于物美价廉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Wenn man als Kommune weniger Müll abliefert als vereinbart, wenn man also versuchen will, weniger Müll zu produzieren, kann man das nicht, denn dann muss man Strafe zahlen.

如果作为一个市政当局, 你运送废物少于约定数量,如果你想尝试产生更少废物,你就不能产生它, 因为那样你就必须支付罚款。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Aha, wir bekommen also unser Geld von dem Ami, sobald wir die Dokumente bei der Bank abliefern?

啊哈,所以我们一把文件交给银行就从美国人那里拿到钱了?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir haben ja auch gesagt, um noch mal mit der Transparenz weiterzumachen, wir haben ja auch gesagt, dass wir jährlich quantitative Berichte auch in diesem Zusammenhang abzuliefern haben.

我们还说过, 为了继续保持透度,我们还说过我们必须在这种情况下提交年度量化报告。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das heißt aber auch, wenn ich bei dem Referat jetzt wirklich nicht gut abliefere, kann es mir passieren, dass ich die Hausarbeit am Ende von dem Kurs nicht schreiben kann.

但这也意味着,如果我在做报告时表现不佳,就可能无法在课程结束时写出学期论文。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Im Vergleich in Deutschland gibt es eigentlich keine Geschäftsstelle, die so groß besetzt ist. Aber wir brauchen diese guten Mitarbeiter einfach, um eben hier professionelle Arbeit abzuliefern" .

“与德国相比,实际上没有其他办公室拥有如此多员工。但我们只是需要这些优秀员工在这里提供专业工作。”

评价该例句:好评差评指正
Logo

Hier können wir die ersten Pakete abliefern.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Aber dieser Landesverband hat einen Wahlkampf abgeliefert, den ich so noch nicht erlebt habe.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Auch Stahl und Holz musste Deutschland abliefern – und hatte das lange Zeit auch getan.

评价该例句:好评差评指正
安妮日记

Auch der wurde abgeliefert, und zwei Stunden lang hatte Herr Keesing nichts zu klagen.

评价该例句:好评差评指正
Logo

Auch die deutschen Basketball-Nationalspieler haben 2023 ordentlich abgeliefert.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wir hoffen, dass sie eine gute Sprünge abliefern.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hiat, hiauf, Hibernakel, hibernal, Hibernation, Hibiscus trionum, Hibiskus, Hibridcomputer, HIC, hic et nunc,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接