有奖纠错
| 划词

Schiedsinstanz ist eine administrative Einrichtung ohne unmittelbare Entscheidungsbefugnis.

仲裁小组是没有决策权的管理设施。

评价该例句:好评差评指正

Die insbesondere für die Rekrutierung und die Haushaltserstellung so wichtige administrative Unterstützung war nicht von Anfang an gewährleistet.

一开始没有提供对人员配置和预算编制而言特别关键的专业行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建落实。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪律方面的诉讼或采取行政措施。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和行政障碍继续被用作限制提供人道义进出的手段。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ersucht der Rat den Generalsekretär erneut, seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte zusätzliche administrative Unterstützung zu gewähren.

在这方面,安理会再次请秘书为安理会儿童和武装冲突问题工作组提供更多的行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需更有力的行政支助,例如制定详细准则,从总部派遣验丰富的行政管理人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

评价该例句:好评差评指正

Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

提交给秘书特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

各国有必采取法律和行政措施,保护和提倡它们所签订条约中揭示的权利,并提出关于所获进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.

为检查对石油换粮食方案的指控,秘书设立了以保罗·沃尔克为首的独立调查委员会,监督厅向他们提供初步资料和后勤与行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Das Management war der Auffassung, dass die Empfehlung, die administrative Zuständigkeit für das Ausschuss-Sekretariat an eine andere Stelle zu übertragen, angesichts der funktionalen Unabhängigkeit und Zusammensetzung des Ausschusses sowie angesichts dessen, dass die AIAD-Prüfung keine Beeinträchtigung der Integrität des Ausschusses festgestellt hatte, nicht gerechtfertigt sei.

管理当局认为,鉴于总部合同委与员会的组成和职能独立性,而且监督厅的审计并没有发现委员会的完整性曾受到损害,因此不需执行将委员会秘书处的行政权力移到别处的建

评价该例句:好评差评指正

Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz fördern, die Häufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschließende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter Übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der Übereinkommen erarbeiten.

各项多边环境协定的理事机构应推动提高行政效率,降低召开会的频率和缩短会期,逐渐将行政职能改成共同合办,相关公约的席团会相继召开或联合举行,将知识管理合理化,并拟定一套互相一致的方法以供衡量执行和遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, ausgebildetes Militär-, Polizei- und Zivilpersonal in ausreichender Stärke zur Verfügung zu stellen, einschließlich Personen mit speziellen Fähigkeiten und Kompetenzen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, den Anteil der von Frauen besetzten Stellen auf allen Entscheidungsebenen zu erhöhen sowie logistische und administrative Unterstützung zu mobilisieren, damit die verschiedenen Einsätze unter optimalen Bedingungen beginnen und ihr jeweiliges Mandat wirksam erfüllen können.

“安全理事会呼吁会员国派遣人数足够的训练有素的部队、警察及文职人员,包括具有专门能力和技术的人员,并动员后勤和行政支助,以便几个行动均能以最佳方式启动,并有效完成各自的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hudeler, hudeln, hudern, Hudiesaurus, Hudler, Hudson, Hudsonbai, Hudsonstraße, Hue, Huf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Und der administrative Teil sind die beamteten Staatssekretäre.

部分是正式的国务秘书。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass wir ein politischer Kopf sind, der strategische Entscheidungen trifft für Ministerien, dass es aber natürlich eine administrative Leitung darunter gibt.

我们是为部委定战略决策的治首脑,但当然在其下有行管理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Jedoch kursiert in der Region die Angst, dass die syrische Zentralregierung über die Grenzen der Autonomieregion hinaus auch die administrative Kontrolle über Nordost-Syrien zurückgewinnen will.

然而,该地区正在流传担忧,即叙利亚中央府希望在自治区界之外重新获得对叙利亚东北部的行权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die Brisanz: Nicht nur der damalige Sportminister Witalij Mutko und sein Stellvertreter Juri Nagornych, denen vom IOC die administrative Verantwortung zugesprochen wird, haben Bescheid gewusst.

爆炸性:不仅当时的体育部长 Vitaly Mutko 和他的副手 Yuri Nagornych 知道这件事,他们是国际奥委会指定的行负责人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Paris habe inzwischen eingesehen, dass unnötige administrative Hemmnisse die Grenzregionen in ihrer Entwicklung behinderten, das gelte ganz besonders für den französischen Osten, sagt Professor Hans Stark von der Sorbonne.

巴黎现在已经意识到不必要的行障碍正在阻碍境地区的发展,这尤其适用于法国东部,索邦大学的汉斯·斯塔克教授说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aber was wir wissen ist, dass die Leitungen in Deutschland im Gegensatz zu anderen Ländern nur zu rund einem Drittel auf administrative Aufgaben und auf die pädagogische Leitung der Kita vorbereitet sind durch ihre Ausbildung.

但我们所知道的是,与其他国家相比, 德国只有大约三分之的管理人员通过培训为行任务和日托中心的教学管理做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Es fällt die ganze Problematik des Haftungsausschlusses weg, also der administrative Aufwand dieser Impfung wird deutlich geringer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Huffett, Hufkrebs, Huflattich, Hufmagnet, Hufnagel, Hufner, Hufschlag, Hufschmied, Hufschmiede, Hufschmiedearbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接