有奖纠错
| 划词

Bei Bestellung bitte die Größe (die Nummer) angeben.

订购时请注明尺寸大小(号码)。

评价该例句:好评差评指正

Bei Bestellung bitte die Größe angeben.

订购时请注明尺寸大小。

评价该例句:好评差评指正

Die wirklichen Vorräte waren wesentlich geringer, als er angegeben hatte.

实际储存量远远少于他所报量。

评价该例句:好评差评指正

Das Datum angeben.

标明日期。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级方案一级,应开列所需资源在方案资源中所估计数。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Spezifikation der Menge kann eine Mindestmenge, eine Höchstmenge oder ein bestimmter Mengenbereich angegeben sein.

货物数量可以是最低数量、最高数量或一定范围数量。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation ein längerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知中指明更长期限,退约于保存人收到通知后该更长期限期满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知写明更长期限,退出于保存人收到通知后该更长期限届满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitlinien verlangen, dass jede Schätzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschließlich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.

有关准则规定每一项估计要有一目了然单证,并规定了所采方法(包括采式和进行计算)。

评价该例句:好评差评指正

Er hat Krankheit als Entschuldigung angegeben.

他称病不来。

评价该例句:好评差评指正

Die Änderungsvorschläge sind so ausführlich gehalten, wie es notwendig ist, um die Programmauswirkungen der seit der Annahme des Plans von den zwischenstaatlichen Organen und internationalen Konferenzen verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse angeben zu können.

订正草案应尽可能详细,附载中期计划通过后各政府间机构和国际会议所通过各项决议和决定所涉方案问题。

评价该例句:好评差评指正

In den Berichten des Generalsekretärs wird neben dem Datum der Unterzeichung durch den Generalsekretär auch das Datum angegeben, an dem das jeweilige Dokument in Papier- und elektronischer Form verteilt wird.

秘书长报告除表明秘书长签字日期外,还将表明该文件以纸本形式和电子形式日期。

评价该例句:好评差评指正

Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.

新闻中心成功一个标志是越来越多新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其材料来源。

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键评析和建议,主要按照它们在正文中出现位置先后排序(括号中标明其在正文中段次)。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Absatzes 1 kann der Beförderer zu den in Artikel 36 Absatz 1 genannten Informationen unter den Umständen und in der Weise Vorbehalte machen, wie in den Absätzen 3 und 4 vorgesehen, um deutlich zu machen, dass der Beförderer keine Verantwortung für die sachliche Richtigkeit der vom Absender angegebenen Informationen übernimmt.

二、在不影响本条第一款情况下,承运人可以按照本条第三款和第四款规定情形和方式,对第三十六条第一款中述及信息作出保留,指出承运人对于托运人所提供信息准确性不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款规定外,承运人对于违反本约对其规定义务所负赔偿责任限额,按照索赔或争议所涉货物件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物毛重计算,每斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定赔偿责任限额,不在此列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchforsten, Durchforstung, Durchforstungsholz, Durchforstungsschere, Durchforstungsturnus, Durchfracht, durchfragen, durchfressen, durchfretten, durchfrieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Man darf auf keinen Fall ein Macho sein, vor Mädchen angeben und so.

无论如何都不能有大男子主女孩面前吹牛啥的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das habe ich bei Facebook glaube ich nie irgendwie angegeben.

我从未Facebook上公开过。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ich zuerst will mein Maul auftun - Ich selbst will es angeben.

我要抢先开口——要自己说明原委。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Dort war eine bestimmte Zeit angegeben, in der man sich die Wohnung ansehen konnte.

人们只能某个固的时间去看房子。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Okay, auch bei uns will immer mal wieder jemand den Ton angeben und Dissonanzen kennen wir natürlich auch.

好吧,我们也总是有人一次次地重复强调,当然也会有不和谐。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Und 68 Prozent haben angegeben, dass hangry sein weniger hilfsbereit macht.

而68%的人标示,饿怒的状态会他们更不愿意帮忙。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Sitzplatz ist angegeben in einem Buchstaben und einer Zahl.

由一个字母和一个数字表示。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Heute leben etwa 76.400 Personen in Australien, die angegeben haben, Deutsch als Muttersprache zu sprechen.

如今,约有76,400名居住澳大利亚的人表示他们的母语是德语。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Wenn in der Stellenbeschreibung kein Name angegeben ist, ruf doch einfach beim Unternehmen direkt an.

如果求职信息上没有写出接收人的姓名,您可以打电话到公司询问。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Rückblickend und selbstkritisch muss ich sagen: Bei Beschreibungen öffentlicher Ereignisse hätte ich die Quellen immer angeben müssen.

回顾过去,我必须自我批评地说,描述公共事件时,我本应该总是给出信息来源。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Man kann angeben, ok, um Mitternacht, Mitternacht ist 12 Uhr, schaltet sich der Fernseher automatisch aus.

我们可以夜,就是12点,电视机自动关机。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Und am Ende dieses Videos werdet ihr mit diesen rhetorischen Stilmitteln um euch werfen und angeben können.

这个视频的结尾,你们可以很快的理解和掌握这些修辞手法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Nun wird King Charles den Ton angeben.

查尔斯国王将下基调。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Als Motiv soll er Hass auf Behinderte angegeben haben.

据说他以对残疾人的仇恨为动机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Einer nach dem anderen musste heraustreten und seine Personalien angeben.

他们不得不一个接一个地出来并提供他们的个人详细信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

Was tatsächlich als Lebensdauer angegeben werden kann, hängt dabei immer vom Produkt ab.

实际可表述为使用寿命的时间始终取决于产品。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Außerdem müssen die Exporteure auch angeben, in welches Land sie ihre Waren liefern wollen.

此外,出口商还必须说明他们希望将货物运往哪个国家。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Doch ist es ziemlich unsinnig, eine Uhrzeit für ganz Deutschland angeben zu wollen.

但是想要为整个德国指一个时间是很荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Wellenhöhe angegeben 0,5-1 Meter, abnehmend auf 0,5 Meter.

波高规为 0.5-1 米,逐渐降低至 0.5 米。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben viel mehr Wasserstoff verbraucht, als der Hersteller angegeben hat.

我们使用的氢气比制造商说明的要多得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchführbarkeitsstudie, Durchfuhrbescheinigung, Durchführdichtung, durchführen, Durchführen, Durchfuhrerlaubnis, Durchfuhrhandel, Durchfuhrkonnossement, Durchfuhrrecht, Durchfuhrschein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接