有奖纠错
| 划词

Lala Du hat hart gearbeitet und eine steile Karriere angestrebt.

努力工,力直上。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.

我们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation als Ganzes muss besser koordiniert werden und sollte eine wirksamere Ressourcenmobilisierung anstreben.

必须对这方面的工进行更好的总体协调,并更有效地筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.

衡量我们的标尺不是我们的期望有多高,而是我们的成果有多大。

评价该例句:好评差评指正

Dieser erste Plan wird konkrete Ziele enthalten und zentralen Bereichen, in denen kollektive Erfolge angestrebt werden, Priorität beimessen.

这一最初计划将设定目标,把共同实现的重点领域放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.

我们还应继续在国家层次加强同私营部门、非政府捐助者、区域组织和官方捐助者的合

评价该例句:好评差评指正

Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.

从事环境工的联合国组织要共同谋求发挥协同增效用,各种多边环境协定也应当继续努力提高效率,互相加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

为第一步,将请求授予以下权力:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和管理工人员的权力;紧急旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen allen Jugendlichen, die freiwillig oder unter Zwang an aktiven Kampfhandlungen teilgenommen haben, Möglichkeiten zur Demobilisierung und zur Mitwirkung an der gesellschaftlichen Entwicklung bieten, wenn sie dies anstreben.

对于那些曾经实际参战的所有年,无论是自愿参战还是被迫参战,如果他们希望复员,并愿意为社会发展做出贡献,政府应当向他们提供这种机会。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass Irak die Bildung einer neuen Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft anstrebt, um ein dynamisches Netzwerk für seine wirtschaftliche Transformation und Integration in die Weltwirtschaft mittels des Internationalen Paktes mit Irak aufzubauen.

应该指出的是,伊设法与国际社会建立新的伙伴关系,以期构建一个动态网络,通过《伊国际契约》,使经济转型,使本国经济与世界其他经济体融合。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte betont werden, dass die Art der Wissensvermittlung, die hauptsächlich die Akkumulierung von Wissen anstrebt und daher zu Konkurrenzdruck und übermäßiger Arbeitsbelastung der Kinder führt, die volle und harmonische Entfaltung der Fähigkeiten und Begabungen des Kindes ernsthaft behindern kann.

应当强调,偏重知识的积累,提倡竞和导致儿童业负担过重的教学类型可能会严重妨碍儿童和谐发展,不能最充分地发挥儿童的能力和才智。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.

在此基础上,我们将紧急再次接触,力到年底就模式问题达成一项协议,以能圆满早日结束世界贸易组织多哈发展议程,取得宏伟、均衡、注重发展的成果。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin auf diesen Fortschritten aufbauen, indem wir ein alle einschließendes, ausgewogenes Wachstum fördern, die Armut beseitigen und eine nachhaltige Entwicklung in ihrer wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimension anstreben und indem wir sicherstellen, dass für eine Mobilisierung öffentlicher und privater Ressourcen und die Ausweitung produktiver Investitionen das gebotene förderliche Umfeld vorhanden ist.

我们将继续在此进展的基础上再接再厉,促进包容性和公平的增长,消除贫穷,在经济、社会和环境层面谋求可持续发展,确保创造有利于调动公共资源和私人资源及扩大生产性投资的必要环境。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund des begrenzten Handlungsspielraums zwischen dem, was die derzeitigen Inhaber des Vetorechts akzeptieren könnten, und dem, was die Allgemeinheit der Mitgliedstaaten anstrebt, erwägen die Mitgliedstaaten den möglichen Verzicht auf eine grundlegende Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt, sind aber weiter in starkem Maße dafür, die Frage des Vetos im Rahmen einer möglichen künftigen Überprüfung auf die Tagesordnung zu setzen.

目前拥有否决权国家能够接受的变革和广大会员国在寻求的变革之间的空间是有限的,这促使会员国考虑目前不对否决权进行重大改革,而大力主张把否决权问题明确列在议程上,从而可在今后加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch künftig auf der jeweiligen nationalen Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften geeignete Politik- und Ordnungsrahmen anstreben, um öffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu fördern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivität zu steigern, die Frauen zu größerer Selbstbestimmung zu befähigen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.

我们将继续在本国国家一级依照国内法实行适当的政策和法规框架,包括在地方一级鼓励公共和私营部门采取行动,发展有活力、运良好的企业部门,同时改善收入增长和收入分配,提高生产力,增强妇女力量,保护劳工权利和环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausroden, Ausroll Zeitgrenze, ausrollen, Ausrollfinger, Ausrollgrenze, Ausrollstrecke, Ausroll-Zeitgrenze, ausrottbar, ausrotten, Ausrotter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und deshalb würde ich gar nicht sagen, Selbstbewusstsein ist das, was wir alle anstreben sollten.

因此我不会说自信是我们都应该争取东西。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch diese Gewährleistung wurde die Stabilität gefördert und es wurden Fortschritte unter Beibehaltung der Stabilität angestrebt.

以保促稳、稳中进。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Aber gemeint ist sie von denen, die das anstreben, als Utopie.

但它被那些为它作为乌托邦而奋斗人所指。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Außerdem werden eine 3G-Regelung am Arbeitsplatz und die Wiedereinführung kostenloser Coronatests angestrebt.

工作场所 3G 监管和重新引入免费电晕测试。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, die anderen Ämter sind Ihnen angetragen worden, die haben Sie nicht angestrebt?

弗洛林:这意味着你得到了你不想要其他职位?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Der autoritär herrschende Präsident Abdulla Yameen, der eine zweite Amtszeit anstrebte, kam auf 41,7 Prozent.

连任独裁总统阿卜杜拉·亚明获得 41.7% 支持率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Vor dem Brexit sei die Vereinigung Irlands nur angestrebt worden.

英国脱欧之前,爱尔统一只是一个目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Oppositionschef Jeremy Corbyn von der Labour-Partei, der das Misstrauensvotum gegen May angestrebt hatte, war nicht erschienen.

对特雷莎·梅进行不信任投票工党反对党领袖杰里米·科尔宾没有出席。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das wäre dann das, was Sie anstreben, oder wollen Sie doch noch mal die Professur angehen?

Maleike:这就是你目标,或者你想回到教授职位?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die CSU hat Zweifel am Zustandekommen und der Wirkung des in Brüssel angestrebten EU-Türkei-Abkommens.

CSU 对布鲁塞尔欧盟-土耳其协议达成和效果表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Gibt es schon Digitalisierungsbeauftragte, und was wird angestrebt, um den Anschluss nicht zu verlieren?

是否已经有数字化官员,为了不被落后面正努力做什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

In Kasachstan hat eine deutliche Mehrheit für die von Präsident Kassym-Schomart Tokajew angestrebte Verfassungsreform gestimmt.

哈萨克斯坦,绝大多数人投票赞成总统卡西姆-若马尔特·托卡耶夫宪法改革。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Ob die Freien Wähler selbst eine Regierungsbeteiligung anstreben, aus einer Ampel-Koalition vielleicht die FDP vertreiben wollen?

自由选民自己是否正努力参与政府,或许是想将自民党从红绿灯联盟中驱逐出去?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年5月合集

Netanjahu bezeichnete die von Oppositionsführer Lapid angestrebte " Regierung des Wandels" als Gefahr für die Sicherheit Israels.

内塔尼亚胡将反对派领导人拉皮德“变革政府” 描述为对以色列安全威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Hintergrund ist unter anderem ein Streit über das von Erdogan angestrebte Präsidialsystem, das ihm mehr Macht verleihen würde.

其背景是,除其他外,对埃尔多安目标总统制争论, 这将给他更多权力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年11月合集

Genau dasselbe beim Sorgerecht und da haben wir noch die Verschärfung: Der nichteheliche Vater muss ein gerichtliches Verfahren anstreben.

监护权也完全一样,我们收紧了:私生父亲必须法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Noch bis zum Samstagabend können Befürworter und Gegner des von Staatschef Recep Tayyip Erdogan angestrebten Präsidialsystems um Stimmen werben.

总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan) 所针对总统制支持者和反对者仍然可以周六晚上之前竞选选票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Er tritt Ende Juni die Nachfolge des ebenfalls ägyptischen Diplomaten Nabil al-Arabi (80) an, der keine zweite fünfjährige Amtszeit anstrebte.

6 月底, 他将接替埃及外交官 Nabil al-Arabi(80 岁), 后者没有争取第二个五年任期。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Es werde jedoch eine diplomatische Lösung angestrebt, sagte der Kommissionschef der Staatengemeinschaft, Abdel-Fatau Musah, nach dreitägigen Beratungen in Nigerias Hauptstadt Abuja.

然而,国际社会委员会主席阿卜杜勒-法托·穆萨尼日利亚首都阿布贾进行了三天磋商后表示,正外交解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Und vor dem Hintergrund muss man erst einmal fragen, warum ist das so. Warum bleiben die Erfolge, die man anstrebt, aus?

这种背景下, 你首先必须问为什么会这样。 为什么你努力争取成功没有实现?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausrückgabel, Ausrückgabelhebel, Ausrückhebel, Ausrückhebelfeder, Ausrückklaue, Ausrückknagge, Ausrückknopf, Ausrückkraft, Ausrückkupplung, Ausrücklager,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接