有奖纠错
| 划词

Politikmechanismen wie beispielsweise Märkte für den Handel mit Kohlenstoffemissionen sollten ebenfalls ausgebaut werden.

当扩大碳贸易市场等策机制。

评价该例句:好评差评指正

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增全系统的指导、机构知识和专门知识以及有效的方案拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontakte zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF), die sich in einem weniger fortgeschrittenen Stadium befinden, müssen weiter ausgebaut werden.

联合国与国际货币基金组织(货币基金组织)之间的联系还在初步阶段,必须进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben ihren grundsatzpolitischen Rahmen für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten während des vergangenen Jahres weiter gestärkt und ausgebaut.

一年来,联合国继续强和完善武装冲突中保护平民的策框架。

评价该例句:好评差评指正

Ziel einer solchen Prüfung sollte es sein, festzustellen, wie die Kapazität des Amtes zur Erfüllung der von der Generalversammlung erteilten Mandate ausgebaut werden könnte.

审查的目的当是确定如何强能力,完成大赋予的任

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert ausreichende Investitionen, motivierte und angemessen bezahlte Gesundheitsfachkräfte in großer Zahl, eine ausgebaute Infrastruktur und Versorgung mit medizinischen Gütern, wirksame Managementsysteme und die Abschaffung von Benutzergebühren.

这需要有充足的投资和众多士气高并有适当工资的保健人员,还需要增基础设施和供,增强管理系统和取消用户付费。

评价该例句:好评差评指正

Durch eine bessere Überwachung sollte erreicht werden, dass inaktive NGOs von der Liste gestrichen werden, und das von der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten bereits eingeleitete papierlose Akkreditierungsverfahren sollte ausgebaut werden.

强监测,将不活跃的非府组织除名,经济和社部已经开始运作的无纸化核证程序进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP hat dazu beigetragen, dass in 33 Ländern weltweit die Kapazität für Katastrophenvorbeugung ausgebaut wurde, unter anderem durch Frühwarnsysteme, Stärkung der einzelstaatlichen Katastrophenbüros, Instrumente und Strategien zur Risikoverringerung, Unterstützung der Gesetzgebungssysteme und Stärkung der Wissensnetze.

开发计划署协助在全世界33个国家提高减少灾害的能力,包括建立预警系统,强国家灾害处,拟定减少风险的手段和战略,支助立法系统,强知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展中国家,尤其是最不发达国家,仍然处于这些发展的边缘。 必须强它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurden die Arbeitsbeziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat ausgebaut, wofür die gemeinsamen Missionen nach Guinea-Bissau ein Beispiel sind und was zur Förderung des in der Millenniums-Erklärung geforderten ganzheitlichen Friedens- und Entwicklungskonzepts beiträgt.

在此背景下,安全理和经济及社之间的工作关系得到强,例如向几内亚比绍派出了联合特派团,从而为促进《千年宣言》所呼吁的对和平与发展采取一种全面做法作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.

“安全理强调刚摆脱冲突的国家需要尽早借助和发展现有的国家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立区域的相关专家队伍。

评价该例句:好评差评指正

Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden.

由于药品大幅低价,在穷国有理由期望得到治疗,但为实现这一期望,仍然需要增资源(远远超出当前的量),还强保健系统的能力。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Veröffentlichung von Prüfungsberichten und Unterrichtungen der Mitgliedstaaten, die auf deren Ersuchen stattfanden und von ihnen gut aufgenommen wurden, haben die Innenrevisionsabteilungen in den letzten fünf Jahren den Dialog mit den Mitgliedstaaten ausgebaut.

在过去五年中,两个内部审计司通过出版审计报告并根据员国的请求举办反响良好的简报等办法,强了与员国的对话。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der gestiegenen Sicherheitsbedrohungen wurde die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur raschen und wirksamen Reaktion auf Krisen ausgebaut, indem höhere Kapazitäten geschaffen wurden, um den Bedürfnissen von Mitarbeitern, ihren Angehörigen und anderen möglicherweise Betroffenen zu entsprechen.

鉴于安全威胁增多,已经强了本组织对危机作出迅速有效反的能力,建立了处理可能受影响的工作人员、其家属和其他人员的需要的能力。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.

四方将与世界银行、联合国中东和平进程特别协调员办处以及特设联络委员一起,根据世界银行/特别协调员办处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义需要,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却可能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin dafür zu sorgen, dass die von den Vereinten Nationen oder unter ihrer Ägide durchgeführten Vermittlungsprozesse von den Zielen und Grundsätzen der Organisation geleitet werden und dass die Vermittler erfahren und unparteiisch sind, mit allen Interessenträgern, Tatsachen und Umständen jeder Streitigkeit, mit der sie befasst sind, gut vertraut sind und die erforderliche Unterstützung und Flexibilität erhalten, damit sie bei ihren Vermittlungsbemühungen je nach den spezifischen Umständen der jeweiligen Streitigkeit vorgehen; zu diesem Zweck ermutigt der Rat den Generalsekretär, zu prüfen, wie die Fähigkeiten des Sekretariats ausgebaut werden können.

“安全理请秘书长继续确保由联合国从或在联合国主持下开展的调解进程遵循联合国的宗旨与原则,而且调解人经验丰富、办公正,很了解其奉派调解的任何争端的所有利益攸关方、实和实际情况,能得到必要支持并具备根据有关争端的具体特性进行调解所需的灵活性;为此,安理鼓励秘书长考虑如何强秘书处的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinüberführen, hinübergeben, hinübergehen, hinübergreifen, hinüberhängen, hinüberheben, hinüberhelfen, hinüberholen, hinüberkommen, hinüberkönnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Auch wird die Schnellladetechnologie immer mehr ausgebaut und verbessert.

快充技术也在不断发展和改进。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In den nächsten Jahren wird das EHT immer weiter ausgebaut.

接下来几年里,EHT将继续扩大。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Was heißt ausgebaut? Aufgerüstet ist der richtige Ausdruck. Der sogenannte Todesstreifen.

但扩建是什么意思?升级才是正确表达。即所谓地带。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag muss ausgebaut und gestärkt werden.

必须扩大和加强海牙际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Mit ihr verbinden sich zwei Dinge, die natürlich schon länger bestehen, die aber unter den Han weiter ausgebaut werden.

有两件事与之相关,当然,这两件事已经存在了很长时间,但在汉朝得到了进一步发展。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Er verbringt die Winter hier oben - auf knapp 2.200 Metern in seinem ausgebauten Bus.

他在这里,海拔高达2200地方,度过自己冬天——住在自己改装小巴车上。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In der Han-Zeit wird diese Verteidigungslinie nun zu einer zusammengefügt, ausgebaut und weiter befestigt.

在汉朝,这条防线被连接在一起,得到了扩大和进一步加固。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ohne Patente könnte die Produktion weltweit ausgebaut werden und Impfstoff für ärmere Länder zugänglicher gemacht werden.

如果没有专利保护,就可以在全球范围内扩大疫苗生产,家也可以更容易地获得疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Natürlich muss die Produktion dann auch ausgebaut werden.

当然,生产也必须扩大。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Hier sind die erneuerbaren Energien sehr stark ausgebaut.

可再生能源在这里非常发达。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Mit der Ansiedlung wird der Chip-Standort Dresden weiter ausgebaut.

随着这笔和解, 德累斯顿筹码位置将进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Auch nach Deutschland wird zweigleisig ausgebaut, um die Frequenzen zu erhöhen.

为了增加频率,两条轨道也正在扩展到德

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Gleichzeitig ist die Strecke, anders als nötig, nicht ausgebaut, sondern abgebaut worden.

与此同时,与必要情况相反,这条路线没有扩大,而是拆除了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Es wird ab Januar ausgebaut, dann ist das auch Sonntag der Fall.

它将从一月份开始扩大,然后在周日也是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Bei der Wahl zum Regionalparlament in Katalonien haben separatistische Parteien ihre Mehrheit ausgebaut.

在加泰罗尼亚地区议会选举中, 分离主义政党增加了他们多数席位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das Schienennetz, der Öffentliche Nahverkehr müssen im Saarland ausgebaut werden, sagt er.

他说,必须在萨尔州扩大铁路网络和当地公共交通。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Zwar ist das Auto tiptop Bullen-Beifahrer-gerecht ausgebaut, aber so sollte das Tier nicht transportiert werden.

尽管汽车配备完美容纳公牛乘客,但不应该以这种方式运输动物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Stattdessen sind die Ufer meist befestigt, die Flüsse ausgebaut.

取而代之是,河岸大部分都是铺好,河流也很发达。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Gleichzeitig sollen Bus- und Bahnlinien ausgebaut werden.

同时,公共汽车和火车线路将扩大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Stattdessen sei eine gut ausgebaute Bahn nötig.

相反, 一条发达铁路是必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinüberschwimmen, hinüberschwingen, hinübersehen, hinübersein, hinüberspielen, hinüberspringen, hinüberstelgen, hinüberstrecken, hinübertragen, hinübertun,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接