有奖纠错
| 划词

Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.

各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.

三、 本公约不排除根据国内法行任何其他刑事权。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

们重申,每个国家拥有并可自由行对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分永久主权。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,这项权利的用必须符合《条约》第一和第二条的规定;这项义务必须予以遵守。

评价该例句:好评差评指正

Sein Verhalten hat auf uns einen schlechten Einfluss ausgeübt.

他的态度对们施加了很坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

Welche Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?

您过去是干么工作?

评价该例句:好评差评指正

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt.

如果这些组织的成员国行表决权,则这些组织便不得行表决权,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域一体化组织的任何成员国行表决权,则该组织不得行表决权,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof wird seine Zuständigkeit nur dann ausüben, wenn die einzelstaatlichen Gerichte dazu nicht willens oder in der Lage sind.

国际刑事法院只在国家法院不能或不愿行权的时候才行权。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangehörigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangehörigkeit.

有选择权的人行这一权利后,被选择国籍国应将国籍赋予这些人。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人员在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verstärkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen Übereinkünften anschließen.

《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》缔约国必须增强双边外交压力,以实现普遍加入。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团理人员经常在重大压力之下开展工作,而且理人员不足,无法提供必要的监督。

评价该例句:好评差评指正

Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.

恐怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而犯罪集团则可能为政治目的从事恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行权。

评价该例句:好评差评指正

Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung maßgebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.

转让人或受让人在一个以上领土单位设有营业地的,转让人或受让人的中央理职能行地为营业地。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,这可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各个部门开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.

预备委员会的下一届会议将继续审议侵略罪的定义,以及国际刑事法院应如何对这种罪行行权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fourier Reihe, fourier transformation, Fourieranalyse, Fourierismus, Fourierköffizient, Fourierreihe, Fourier-Reihe, Fouriersynthese, Fouriertransformation, Fournisseur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Höchstens als Stellvertreterin ihres Mannes kann eine Frau auch Macht ausüben.

妇女最多可以作为丈夫的副手,行使权

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In einem Rechtsstaat ist es Menschen erlaubt, zivilen Ungehorsam auszuüben.

在一个宪政国家,人们被允许行使公民不服从的权利。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und aus beiden Perspektiven gibt es einen Druck, der auf Frauen ausgeübt wird.

从这两个角度来看,女性都承受着

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zum Beispiel jemanden beleidigen, schlagen, Gewalt ausüben.

如说,侮辱别人,打人,实施暴

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die staatliche Gewalt soll zentral ausgeübt werden.

国家权要集行使。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Die Religionsfreiheit sagt: Jeder darf seine Religion frei wählen und darf sie ausüben.

每个人都可以自由选择宗教或从事宗教工作。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann kann ich nicht den Beruf ergreifen, den ich gerne ausüben möchte.

那么我无法从事我想做的工作了。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Stattdessen muss die Herrschaft durch den sogenannten " Führer" ausgeübt werden.

反之,则必须由所谓的" 元首" 来行使所有权

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Jetzt wird die Macht zentral ausgeübt.

现在权得以集行使。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Vereinen und Initiativen für Klimaschutz engagieren - und damit Druck auf Politik und Wirtschaft ausüben.

协会和倡与保护气候——向政治和经济界施加

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Ja, es gilt das Hausrecht, aber das Hausrecht darf nicht willkürlich ausgeübt werden.

是的,我们有户籍权,但是不能任意行使。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich hatte dieses Geschäft schon einige Zeit ausgeübt, da nahm ich einen Derwisch an Bord, der umsonst reisen wollte.

在我从事这项工作一点时间后,我的船上带上了一位想免费旅行的僧人。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Deswegen soll auch die Herrschaft von dem - in Anführungszeichen - " Besten" ausgeübt werden.

所以,也应由最“优秀”的那个人来行使权

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Problem ist, dass zu wenig politischer Druck auf Katar ausgeübt wird.

问题是,对卡塔尔的政治太小。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder wenn ich Sportarten ausüben möchte, in denen ich überhaupt nicht gut bin.

或者如果我想做我根本不擅长的运动。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Demut vor dem Amt, das ich so lange ausüben durfte; Dankbarkeit für das Vertrauen, das ich erfahren durfte.

恭谦面对着我所担任的职务,能有机会这样长久的担任此职; 感恩于这些年来大家对我的信任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ihren Beruf als Rechtsanwältin kann die 43-Jährige deshalb nur noch eingeschränkt ausüben.

因此,这位43岁的律师只能在有限的范围内从事律师职业。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Stauffenberg selbst sollte das Attentat ausüben, dann aber eine andere Gruppe dafür verantwortlich machen.

施陶芬贝格本人要执行暗杀行动, 但随后又指责了另一个团体。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Das eine ist, Migration- und Fluchtkontrolle auszuüben, und das andere ist die wirtschaftliche Förderung.

一个是控制移民和逃亡,另一个是经济支持。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Hilfsorganisationen fordern, Druck auszuüben auf Russland und auf die Ukraine, vom Gebrauch von Streubomben abzusehen.

援助组织呼吁向俄罗斯和乌克兰施加,要求其不要使用集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Foxx, Foyer, Foyers, FOZ, FP, fp., FP2, FPAD, FPAL, FPD,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接