有奖纠错
| 划词

Was beabsichtigt er mit dieser Äußerung?

他说这话是什么意思?

评价该例句:好评差评指正

Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.

电脑模拟可帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐它们的政策选择有时会产生预料不到的后果。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt beabsichtigt, die Hauptabteilungen in einer die Anwendung der ergebnisorientierten Haushaltsverfahren ergänzenden Weise verstärkt bei der Steigerung ihrer Selbstevaluierungskapazitäten zu unterstützen.

监督厅希望向各部提供更多执行成果预算相辅相成的方式,加强它们自我评价的能力。

评价该例句:好评差评指正

Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.

为了强调专业证书的重要性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。

评价该例句:好评差评指正

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理中的参与,确保顺利过渡到独立。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat beabsichtigt, während des Zeitraums, in dem er die künftigen Pläne für die UNMEE überprüft, eine Militärpräsenz dieser Mission in Eritrea aufrechtzuerhalten.

安全理事会打算在审查埃特派团今后计划期间,维特派团在立特里亚的军事存在。

评价该例句:好评差评指正

Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.

有罪不罚可能是故意策划的,是官方的政策,也可能是司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径的必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat beabsichtigt, die regelmäßige Kommunikation mit der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat zur besseren Koordinierung der Hauptorgane der Vereinten Nationen weiter beizubehalten.

安全理事会打算继续定期与大会和经济及社会理事会进行交流,加强联合国各主要机关之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Das war doch nicht beabsichtigt!

这可不是有意的!

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern.

安理会还鼓励各方与联黎部队合作,出篮线,特别是在敏感地区,防止无意中逾越。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD beabsichtigt, in verschiedenen wichtigen Prüfungsbereichen, namentlich IKT, Beschaffung, Personalmanagement und Finanzen, dienstübergreifende Gruppen von Spezialisten einzusetzen, die während der Planung und Durchführung von Prüfungsaufträgen ihren Sachverstand beisteuern.

监督厅的目是在几个关键审计领域(包括信息和通信技术、采购、人力资源管理和财务)设立一系列的互相服务的专家组,在规划和执行审计任务期间提供专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wird bei der Ermittlung und Minderung von Risiken auf diesem Gebiet eng mit der neuen Hauptabteilung Sicherheit zusammenarbeiten und beabsichtigt, auch weiterhin Verbesserungen zu empfehlen und die Fortschritte zu überwachen.

监督厅将与新的安全和安保部密切合作查和减少这一领域的风险,并继续提出改进和监测进展情况的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表是否有意行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin durch die während des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der größtmögliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, während die nachteiligen Auswirkungen auf die Bevölkerung im All

在本报告所述期间一直设法改进国际制裁方式,尽量增大其对预期目的压力,减轻其对一般平民和第三国的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Erfahrungsgemäß werden bei der Reform des Sicherheitssektors Fragen wie der normative Rahmen, Mechanismen für Konsultationen, institutionalisierte Mechanismen für Verwaltung und Kontrolle häufig vernachlässigt; dies kann das Erreichen der mit einer solchen Reform beabsichtigten Ziele untergraben und zu einer Nettoverringerung der bestehenden Sicherheit führen.

经验表,规范和磋商框架、机构管理和监督机制等问题在安全部门改革进程中常常被忽略,这可能危及改革旨在实现的目,实际上削弱安全工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu meiner Genugtuung konnte ich feststellen, dass es seit meinem letzten Bericht ein umfassenderes Konzept dafür gibt, die Rolle des Handels und des internationalen Privatsektors bei der - wenn auch noch so unbeabsichtigten - Erhöhung des Risikos bewaffneter Konflikte so gering wie möglich zu halten.

我高兴地注意到,自从我上一次报告印发来,已经采取了更为全面的做法来削弱商业和国际私营部门在加剧武装冲突的危险方面起到的作用——无论其中的偶然性有多大。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt zu regionaler Zusammenarbeit, so auch durch die Mitwirkung regionaler und subregionaler Organisationen an der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, und beabsichtigt, sich mit ihnen in Bezug auf ihre Rolle bei künftigen Friedenssicherungseinsätzen sowie politischen und integrierten Missionen, die der Rat genehmigt, nach Bedarf eng abzustimmen.

“安全理事会鼓励开展区域合作,包括让区域和次区域组织参与和平解决争端,并打算在适当时与它们密切协商确定它们在未来维和平行动及在安全理事会授权的政治和综合特派团中的作用。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nimmt der Rat Kenntnis von den Bewertungen und Empfehlungen in dem Non-Paper A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping (Eine neue Partnerschaftsagenda: Einen neuen Horizont für die VN-Friedenssicherung abstecken) und der darin enthaltenen Unterstützungsstrategie und beabsichtigt, sie sorgfältig zu prüfen.

安理会在这方面注意到《新伙伴关系议程:开创联合国维和平工作新局面》非正式文件中提出的评估和建议及其中所载的助战略,并打算给予认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

美国和俄罗斯联邦、其他核武器国家及非《不扩散核武器条约》缔约国都应承诺采取切实可行的措施,减少意外发生核战争的危险,包括酌情逐步解除其战略核武器战备状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Havarieschutzsystem, Havariestab, Havarieuntersuchung, Havarievergütung, Havarieverpflichtung, Havarieverteilung, Havarievertrag, Havarievertreter, Havariewaren, Havariezertifikat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Mag sein, dass die Räuber eine Ahnung von der beabsichtigten Flucht bekamen oder einfach nur etwas vergessen hatten.

可能是强盗预感到了她会逃跑,或者他们只是忘记了一些东西。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Damit sei nicht beabsichtigt, irgendeine Aussage zu treffen.

在此无意发表任何声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Das ungarische Parlament will an diesem Montag den von Finnland beabsichtigten NATO-Beitritt ratifizieren.

本周一,匈牙利议会打算批准芬兰加入北约的意

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Bundesregierung beabsichtigt, keine Steuern zu erhöhen.

联邦打算提高税收。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Die Landesregierung beabsichtigt nicht, allgemeine Studiengebühren einzuführen."

“州打算引入一般学费。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Unter anderem beabsichtigten sie den Gesundheitsminister zu entführen.

除其他外,他们打算绑架卫生部长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Manchmal ist das beabsichtigt - für Tiere oder auch für notwendige Reparaturen.

有时这是故意的——为了动物或必要的修

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Durch dieses Leihgeschäft müssen die Steuerbehörden am Ende mehr zurückerstatten als beabsichtigt.

这种贷款交易意味着税务机关最终要偿还的款项超过预期。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Das Bundesverteidigungsministerium beabsichtigt, weitere umfangreiche Unterstützung für die Ukraine zu leisten.

联邦国防部打算兰提供进一步广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Die beabsichtigten Wirkungen der geldpolitischen Maßnahmen nehmen ab" Kindermann: Nehmen wir mal ein Beispiel.

“货币策措施的预期效果正在减弱” 金德曼:让我们举个例子。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月合集

Maaßen habe sein Bedauern bekundet, dass seine Aussagen in der Öffentlichkeit anders aufgefasst worden seien als beabsichtigt.

马森对他的言论在公开场合的解读与预期同表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Ja, das ist auch so beabsichtigt.

是的,是有意而为之的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Es sei nicht beabsichtigt, derzeit bestehende Metro-Märkte in Deutschland zu schließen oder Arbeitsplätze in größerem Umfang abzubauen, heißt es weiter.

它无意关闭德国任何现有的麦德龙门店或大规模裁员。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der schnellste Ladeschütze wurde natürlich zum Ladeschützen. Und beabsichtigt war es, dass jeder Soldat an der Panzerabwehrkanone in der Lage war jede Position am Geschütz zu übernehmen.

最快的装填手当然成为成为装填炮手。并打算这样做。任何在反坦炮旁的士兵都能在炮旁占据任何位置。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Dass ich damit einen totalen Nerv getroffen hatte, das war überhaupt nicht bewusst beabsichtigt.

事实上, 我用它触动了整个神经,这根本是有意为之的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Kanzler Scholz bekräftigte aber, dass die Bundesregierung derzeit nicht beabsichtigt, Kampfflugzeuge an Kiew zu liefern.

然而,Scholz 总证实,联邦目前无意基辅提供战斗机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Das Kabinett von Ministerpräsident Kiril Petkow begründete den Schritt damit, dass das 2013 eingeführte Programm nicht wie beabsichtigt zu bedeutenden Investitionen in die bulgarische Wirtschaft geführt habe.

基里尔·佩特科夫(Kiril Petkov)的内阁为此举辩护说,2013年推出的计划并未导致保加利亚经济的重大投资。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Vor Journalisten in Washington richtete er einen Appell an die Führung in Pjöngjang und bekräftigte, dass die USA nicht ihren Sturz beabsichtigten.

他在华盛顿对记者发表讲话时平壤领导人发出呼吁,并重申美国无意推翻他们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie erreichten, dass der Bund nicht, wie von der Koalition ursprünglich beabsichtigt, nur in Infrastruktur, sondern auch in Maßnahmen zur Qualität des Unterrichts investieren dürfen.

他们实现了联邦仅应该按照联盟最初的意图投资于基础设施,还应该投资于提高教学质量的措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Offen bleibt die Frage, ob sich das Sanktionsregime auf die Bereitschaft der russischen Regierung auswirkt, den Krieg zu beenden – so, wie von der Koalition beabsichtigt.

问题仍然是制裁制度是否会影响俄罗斯按照联盟的意图结束战争的意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HAWEK, HAWK, Hawking, Hawn, Haworth-Synthese, Haxe, Hayden, Haydn, Hayek, Haym,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接