有奖纠错
| 划词

Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.

独立审计咨询委员会作为大会附属机构,以专家顾问身份为大会服,协助大会履行监督职责。

评价该例句:好评差评指正

Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.

在国际法庭方面,法律就有关查阅书面证据和询问证人请求提供了咨询。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Tätigkeit des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会目列入大会第六十届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会目列入大会第五十九届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

16. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会目列入大会第五十八届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich war außerdem bei einer Vielzahl weiterer Angelegenheiten beratend tätig, die für die Organisation von Belang sind, darunter Personalreform, Beschaffungspraktiken und Leitlinien für die Zusammenarbeit mit dem Privatsektor.

法律还就与本组织有关许多其他提供咨询意见,其中包括人改革、采购惯例以及关于同私营部门合作准则。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem gibt es weder in der DPKO noch irgendwo sonst in den Vereinten Nationen eine Einheit, die für die Planung und Unterstützung des Anteils rechtsstaatlicher Kräfte eines Einsatzes zuständig wäre, die die Polizeiarbeit in beratender oder vollziehender Funktion unterstützen.

不过,在维和部内部(或者联合国系统任何其他部门)都没有一个股来负责维和行法治部分规划和支持工作,反过来说,不管是在咨询方面还是在执行方面,这种工作都能支持有效警察工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aluminium Aufspritzen, Aluminium Bauteil, Aluminium Gußlegierung, Aluminium Knetlegierung, Aluminium Kühler, Aluminium Kupferklemme, aluminium oam body, Aluminium Profil, Aluminium Rahmen, Aluminium Spritzguß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Die Inhalte sind informierend, beratend oder auch unterhaltend.

内容得兼具信息、咨询和娱乐。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Im Referendum ging es darum, ein beratendes Gremium für die Regierung zu schaffen bei indigenen Themen.

这次公投的目的是为政府建立一个土著问题咨询机构。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und schon jetzt haben die Länder durchblicken lassen, dass in ihren Augen dieser nationale Bildungsrat, die Experten, die dort sitzen, vor allem beratende Funktion haben sollen.

各国已经表明, 他们看来, 这个国家教育委员会,坐的专家, 应该主要发挥咨询作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合

Mit den Änderungen am Europäischen Datenschutzrecht kommen noch mehr Aufgaben auf die Behörden zu – unter anderem sollen sie stärker beratend tätig sein und für Datenschutz sensibilisieren.

欧洲数据保护法的变化, 当局面临的任务——除其他外, 他们应该积极地发挥咨询作用, 提高数据保护意识。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合

Vereinfacht bedeutet dies, dass Kommission und Rat, ohne Rückkopplung mit dem Parlament, über grundsätzliche Bestimmungen entscheiden und die Ausführung dann Fachausschüssen und beratenden nationalen Fachexperten übertragen können.

简而言之,这意味委员会和理事会,无需议会反馈,可以决定基本条款,然后将实施委托给专家委员会和咨询国家专家。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Aber wenn man sich die Relation anguckt, dann sind die deutschen Investitionen noch sehr viel größer. Und beim beratenden Wirtschaftsausschuss konnten wir uns auch noch einmal davon überzeugen, dass auch sehr sehr gewichtige Investitionen jetzt hier stattfinden.

但仔细查看一下比例,就会发现德国对中国的投资还要。因此我们也有理由相信这次的经济顾问委员会座谈会中也能促成相当份额的投资。

评价该例句:好评差评指正
Kursbuch B1.2

Aber wir haben eine beratende Funktion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aluminiumbasislot, Aluminium-Bauteil, Aluminiumbauweise, aluminiumbedampft, Aluminiumbedampfung, Aluminiumbelastung, aluminiumberuhigt, Aluminiumbildwand, Aluminiumblech, aluminiumbleche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接