有奖纠错
| 划词

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——管其类型如何,动机如何——将寻求规模伤亡,这种威胁构了前所未有的危险。

评价该例句:好评差评指正

Rasante Fortschritte bei der Technologie der DNA-Rekombination und direkte genetische Manipulationen beschwören das Schreckgespenst der Entwicklung von "Designer-Mikroorganismen" zur Rekonstruktion der Erreger von ausgerotteten Krankheiten herauf, die dann gegen die vorhandenen Impfstoffe, Antibiotika und anderen Therapien resistent wären.

DNA重组技术和基因接操作技术突飞猛进,随之也带来了一种可怕的前景——可能开但使已经绝迹了的疾病死灰复燃,而且是现有疫苗、抗生素和其他治疗方法都无法对付的“人病原体”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entleiben, Entleihbarkeit, entleihen, Entleiher, entleimen, Entlieschrolle, entloben, Entlobung, entlocken, entlohnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Sie beschwor ihn bei aller Liebe, sie zu schonen.

她发誓自己全心全意爱着他,恳求他放过她。

评价该例句:好评差评指正
力 20208月合集

Trump beschwört die Apokalypse bei einem Wahlsieg Bidens! !

朗普援引拜登选举胜利的启示录!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Der slowenische Regierungschef beschwört den Zusammenhalt im Land.

斯洛文尼亚政府首脑呼吁加强国家凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20174月合集

Auch Emmanuel Macron beschwört hartnäckig ein Umdenken im Land.

Emmanuel Macron 也固执地呼吁该国重新思考。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210月合集

Der Name für das neue Format, " Europäische Politische Gemeinschaft" , klingt beschwörend.

新格式的名称“欧洲政治共同体”起来令人回味。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Der Vater kehrte auch zu seinem Frühstück zurück, die Schwester aber flüsterte: " Gregor, mach auf, ich beschwöre dich. "

于是他父亲走回去吃他的早饭了,他妹妹却低声地说:“格里高尔,开开门吧,求求你。”

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Oft werden Geist und Geister geradezu beschworen, wenn es auf normalen Wegen oder sind es gar ausgetretene Pfade?

精灵和鬼魂经常被召唤, 果它是在正常的路径上, 或者它们甚至是走得很好的路径?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Die Schwesterparteien beschworen nun ihre Gemeinsamkeiten, als beim CSU-Parteitag heute CDU-Chef Merz zu Gast war.

当 CDU 领导人 Merz 作为嘉宾出席今天的 CSU 党会议时,姐妹党现在想起了他们的相似之处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210月合集

Je kriegerischer es zuging, desto beschwörender klang es aus Berlin: Im deutsch beaufsichtigten Afghanistan gebe es keinen Krieg.

它越是好战,就越是从柏林发出恳求:在德国监督下的阿富汗不会有战争。

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Aber bei meiner Liebe und Hoffnung beschwöre ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! Halte heilig deine höchste Hoffnung!

但是凭着我的爱与希望,我请求你:莫抛弃你灵魂里的英雄罢!神圣化你最高的希望罢!”

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Luise stürzt ihm in den Arm, von Schauern ergriffen - Er drückt sie mit Feuer an seine Brust und fährt fort mit beschwörender Stimme. O Tochter!

(露意丝扑进他怀里,浑身战栗。他热烈地搂着她,用哀求的声调继续说)啊,孩子!

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Ja, ich kenne deine Gefahr. Aber bei meiner Liebe und Hoffnung beschwöre ich dich: wirf deine Liebe und Hoffnung nicht weg!

是的,我知道你的危险。但是凭着我的爱与希望,我请求你:莫抛弃你的爱与你的希望罢!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese – man muss ja fast sagen – fast beschwörenden Worte jetzt von Barack Obama – hat Sie das vielleicht auch ein bisschen beruhigt?

这些——不得不说——现在几乎是恳求巴克·奥巴马的话——这让你平静了一点吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In fast kindlicher Ästhetik beschwört sie Erinnerungen an die Welt auf den großen Schullandkarten aus dem Erdkundeunterricht, in die sie kleine Bilder-Fenster eingefügt hat.

凭借近乎孩子气的审美, 她在地理课上的大型学校地图上唤起了对世界的记忆, 她在地图上插入了小图片窗口。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Reinhard Müller, Rechtspolitiker der " FAZ" , hatte sich unmittelbar vor dem Prozess einmal mehr als Verbotsskeptiker profiliert und die " Reife der Republik" beschworen.

“FAZ”的右翼政治家赖因哈德·穆勒 (Reinhard Müller) 在审判前再次以禁酒令怀疑论者的身份出名,并援引了“共和国的成熟度”。

评价该例句:好评差评指正
力 20226月合集

100 Tage nach dem russischen Überfall auf sein Land hat der ukrainische Präsident den Glauben an den Sieg beschworen.

在俄罗斯入侵他的国家 100 天后,乌克兰总统发誓要相信胜利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Seite der Hauptstadt wird durch den Rost ebenso beschworen wie ihre menschenanziehende Urbanität, ihr architektonischer und industrieller Wandel.

首都的这一面被铁锈所唤起,就像它吸引人们的城市化、它的建筑和工业变革一样。

评价该例句:好评差评指正
力 20181月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat in seiner Neujahrsansprache die abschreckende Wirkung seiner Atomwaffen beschworen.

朝鲜统治者金正恩在他的新讲话中宣誓要证明其核武器的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Bleibt mir der Erde treu, meine Brüder, mit der Macht eurer Tugend! Eure schenkende Liebe und eure Erkenntniss diene dem Sinn der Erde! Also bitte und beschwöre ich euch.

我的弟兄们,尽你们的道德的力量忠于大地吧! 让你们的赠予之爱和你们的认识有助于大地的意义吧! 我此恳求你们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201612月合集

Die Regierung in London beschwört immer wieder, dass die Grenze hier auf keinen Fall wieder überwacht werden soll, wenn sie nach einem Brexit zur EU-Außengrenze wird. Man finde da eine Lösung. Jennifer McKeever glaubt nicht daran.

伦敦政府一再恳求,果英国脱欧后成为欧盟的外部边界, 无论何都不应再次监控这里的边界。 可以找到解决方案。 詹妮弗·麦基弗不相信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entlüftungskanal, Entlüftungsklappe, entlüftungsklappen, Entlüftungskolben, Entlüftungskondensator, Entlüftungsleitung, entlüftungsleitungen, Entlüftungsloch, Entlüftungsöffnung, Entlüftungsprozess,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接