Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.
第二,恐怖主义分子——不管其类,动机——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有危险。
Rasante Fortschritte bei der Technologie der DNA-Rekombination und direkte genetische Manipulationen beschwören das Schreckgespenst der Entwicklung von "Designer-Mikroorganismen" zur Rekonstruktion der Erreger von ausgerotteten Krankheiten herauf, die dann gegen die vorhandenen Impfstoffe, Antibiotika und anderen Therapien resistent wären.
DNA重组技术和基因接操作技术突飞猛进,随之也带来了一种可怕前景——可能开发出不但使已经绝迹了死灰复燃,而且是现有疫苗、抗生素和其他治疗方法都无法对付“人造原体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Regierung in London beschwört immer wieder, dass die Grenze hier auf keinen Fall wieder überwacht werden soll, wenn sie nach einem Brexit zur EU-Außengrenze wird. Man finde da eine Lösung. Jennifer McKeever glaubt nicht daran.
伦敦政府一再恳求,如果英国脱欧后成为欧盟外部边界, 无论如何都不应再次监控这里边界。 可以找到解决方案。 詹妮弗·麦基弗不相信。