有奖纠错
| 划词

Sie machten sich einen Spaß daraus,ihn zu necken.

他们以戏弄他来取乐。

评价该例句:好评差评指正

Das ist mein Glas, wer hat daraus getrunken?

的杯子,是谁喝过了(里面的东西)?

评价该例句:好评差评指正

Ist der Becher aus Kunststoff?--Ja, er ist daraus.

杯子是用塑料做的吗?--是的,它是用塑料做的。

评价该例句:好评差评指正

Er öffnete den Koffer und holte daraus ein Buch hervor.

他打开箱子,从里面拿出一本书。

评价该例句:好评差评指正

Er wollte nach München reisen, aber daraus wird nichts.

他想去慕尼黑旅行,是没去成。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde es dich wissen lassen,was daraus geworden ist.

结果如告诉你的。

评价该例句:好评差评指正

Mach dir nichts daraus!

你别介意!

评价该例句:好评差评指正

Er macht sich (Dat.) nichts daraus.

(口)他对此毫不介意。

评价该例句:好评差评指正

Die Wissenschaftler entwickelten daraus eine Computersimulation.

科学家从中制造了一个计算机模型。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen Lehren(Schlußfolgerungen) daraus ziehen.

们必须从中取得教训(得出结论)。

评价该例句:好评差评指正

Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.

样得出的基准算将反映秘书处准备承受的期的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Er ist bestrebt, auf früheren Erfahrungen bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Bereich Energie aufzubauen und daraus zu lernen.

它试图利用和借鉴以往机构间源合作的经验。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,加剧各群体之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.

大多数区域委员所进行的自评价都存在着缺陷和前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。

评价该例句:好评差评指正

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调不够,致使国家和人民中出现重大不平等。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.

西亚经济社委员所在区域在水资源方面存在着利用效率低和由此造成的稀缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können.

们将致力于促进发展中国家生产性部门的发展,使它们够更有效地参与并受益于全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.

第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主要教训。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.

监督厅认为,本组织没有缔结正式合同,因而很发生纠纷和分歧,而造成财务影响。

评价该例句:好评差评指正

Nach Einführung dieser Politik werden die Führungskräfte der Organisation Zugang zu umfassenden, aktuellen Informationen zu Grundsatz-, Verwaltungs- und operativen Fragen haben und die sich daraus ergebende höhere Gesamtproduktivität nutzen können.

该政策一旦执行,高级管理人员将够及时得到关于政策、行政和业务事项的综合资料,整体生产率也因此得到提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dienstebetreiber, Diensteid, Diensteifer, diensteifrig, Dienstekonzept, Dienstelement, Dienstemerkmal, Dienstenthebung, Dienstentlassung, Diensteportal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Mach dir nichts daraus. Du bist ja glücklicherweise kein Leistungssportler.

没关系,幸好你不是竞技体育运动员。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Habe hier also ein kleines Beispiel daraus.

这里有个小小的例子。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Danach bauen wir eine Rampe daraus, wie so im Radio halt.

然后就能像之前那样接上了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber eine Sache kann ich euch daraus auf jeden Fall direkt mitgeben.

但我可确定地告诉你件事。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und als er näher hinsah, stieg eine weiße Frau daraus empor.

当他走到了个白皙女人从里面浮出来。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础

Filtert man die Zellen hinterher heraus, kann man daraus etwa Burger oder Bolognese machen.

然后人们将细胞滤出,那么人们就可用此来制成例如汉堡或是意大利面。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Der Zusatz ergibt sich daraus, dass die wichtigsten Vertreter dieser Epoche in Weimar lebten.

这个附加语是因为,这时期最重要的代表这都生活在魏玛。

评价该例句:好评差评指正
讲故事

Wir brachten den armen Truthahn zum Metzger und der machte uns daraus Geschnetzeltes.

我们把可怜的火鸡带到了肉铺主人那,把它切成薄片。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Im Endeffekt entwickelt sich daraus das Ziel, dass es in Deutschland nur noch Arier gibt.

发展到最后,德国的目标便成了只允许雅利安个种族存在。

评价该例句:好评差评指正
德语广告精选

Doch heut’, was ist bloß daraus geworden?

而现在,什么在外面可被烹饪呢?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Viel klüger wurde man daraus aber nicht.

但并没有人阅读后变得更聪明呢。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er kroch also leise und vorsichtig daraus hervor - seiner Frau geradeswegs vor die Füße.

他专心致志、悄无声息地从袋子里钻出来——他的妻子就站在他面前。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wichtig ist, dass wir unsere Lehren daraus ziehen.

重要的是,我们要从中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Man versuchte, eine Art Wegwerfprodukt daraus zu machen.

试图将家具变成次性产品。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Dass wir daraus für die Zukunft lernen.

我们为未来学习到些什么。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das heißt, wir müssen das Beste daraus machen.

意思是说,我们在这种情况下也要做到最好。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Für Aristoteles ergab sich Wahrheit daraus, dass möglichst viele Leute mit einer Meinung oder Annahme übereinstimmen.

对于亚里士多德来说真理产生于尽可能多的人同意个观点或者个假设。

评价该例句:好评差评指正
讲故事

Erst vor etwa hundert Jahren ist daraus ein Schneemann geworden.

大约是百多年前诞生了个雪人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Vor 2,8 Millionen Jahren entstand daraus die Gattung Homo.

280 万年前,由此产生了人属。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Bis daraus so eine grobe Paste entstanden ist.

直到像这样,大致呈糊状为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dienstgipfelhöhe, Dienstgrad, Dienstgüte, Dienstgüteklasse, diensthabend, diensthabend-, Diensthabende, Dienstherr, Dienstjahre, Dienstjahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接