有奖纠错
| 划词

Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.

第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万物资。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrundsätze und Verfahren verfügten.

采购工作是授权给执伙伴负责,而他们没有妥当政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部事务副秘书长对人员和资源使一定程度自主权和控制。

评价该例句:好评差评指正

Die auf zehn Bausteinen beruhende Personalmanagement-Strategie wird weiter umgesetzt und umfasste die Einführung eines neuen Personalauswahlsystems, bei dem verstärkt Befugnisse auf die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter delegiert werden.

人力资源管理“10个组成部分”战略在继续执,并已包括采用一套新工作人员甄选制度,增加下放给各部门处领导权力。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise werden Einkäufe im Wert von mehr als 20.000 Dollar nur noch an "vorqualifizierte" Partner delegiert, und der UNHCR-Ausschuss für Aufträge muss alle delegierten Beschaffungstransaktionen im Wert von mehr als 100.000 Dollar genehmigen.

超过10万所有授权采购动都须经难民专员办事处合同委员会核可。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.

在这种情况下,授权外地采购这些物品,并通过审计机制采购程序及其财务管制,大有道理。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司在管理病假方面作用过多使用其资源,这项职能应当下放给政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte auch ihre Richtliniensetzungs- und Überwachungsfunktionen beibehalten, wie dies bei der Rekrutierung und Verwaltung von Feldpersonal der Fall ist, für die die Befugnis und Verantwortung bereits an die DPKO delegiert wurde.

管理部还应当同外地人员征聘和管理工作情形一样,保留其全面政策制订和作用,而此种工作权力和责任已经下放到维和部。

评价该例句:好评差评指正

Die Effizienz des Beschaffungswesens könnte erhöht werden, wenn die Aufstellung und Vorlage der Friedenssicherungshaushalte, die Mittelzuweisung und die Beschaffungsbefugnis für eine Probezeit von zwei Jahren, bei gleichzeitigem Transfer der entsprechenden Stellen und Mitarbeiter, an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze delegiert würden.

在两年试验期内,把维持和平预算编制、经费划拨和采购权下放给维和部,并相应地进员额和工作人员调动,就有可能提高采购工作效率。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Maßnahmen zur Verstärkung der Rechenschaftspflicht profitieren könnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ähnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der Überwachung und Berichterstattung der Fall ist.

尽管如此,认为,中心可受益于加强问责制动,办法是确保各中心责任和授权规定与测和报告规定相似。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dessen wurde der Hauptabteilung Management in dem Bericht unter anderem empfohlen, eine umfassende und objektive Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze durchzuführen, unter Berücksichtigung des ursprünglichen Zwecks dieser Maßnahme, der Effizienz und Wirksamkeit, mit der die delegierten Befugnisse ausgeübt werden, und der vom Generalsekretär vorgesehenen Reform.

根据评估,报告除其它外还建议管理事务部全面、客观地审查向维持和平动部授权情况,同时考虑到授权原本用意、维和部执授权效率和有效性以及秘书长拟议改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Akrylamid, Akrylat, Akrylatkautschuk, Akryl-Butadien-Kautschuk, Akrylelastomer(es), Akrylfaser, Akrylglas, Akrylharz, Akryllack, Akrylnitril,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

An die Mathematik und computerisierte Netzwerke ist, mit anderen Worten, die sensualistische, auf den Sinnen beruhende Wahrnehmung, delegiert.

换句话说,基于感官的感官经委托给数学和计算机化网络。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wenn eine Aufgabe dringend, aber nicht wichtig ist, kann Thomas einen Kollegen bitten, sie zu übernehmen oder sie an Mitarbeiter delegieren.

如果一项任务紧急但不重要,托马斯就可以请一位同事代做,或者委托雇员代做。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und da können die Hochschulen diese Qualifikationsfeststellung nicht auf private Unternehmen delegieren.

大学不能将这种资格评估委托给私营公司。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年10月合集

Führungskräfte müssten sich mehr auf ihre Mitarbeiter verlassen und Arbeit an sie delegieren.

经理们将不得不更多地依赖他们的员工并将工作委托给他们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

In dem konkreten Fall glaube ich, dass Macron vermeiden möchte, mit präsidentiellen Verordnungen zu arbeiten und es gerne delegieren möchte an die Regierung und an das Parlament.

在这个具体案例中, 我相信马克龙希望避免与总统例打交道,并希望将其委托给政和议会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Stadtwerke konnten nun Strom auf dem Markt kaufen, Kommunen Leistungen wie die Wasserversorgung oder die Entsorgung von Müll an private Firmen delegieren.

市政公用事业现在可以在市场上购买电力,市政当局可以将供水或废物处理等服务委托给私营公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Viele gehen diesen Schritt aus Karrieregründen, manche werden von ihrem Arbeitgeber gezielt zum Studium delegiert.

许多人出于职业原因迈出这一步,有些人被雇主专门委托学习的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schröder: Aber kann man die Verantwortung so einfach an die Nato delegieren?

施罗德:但把责任委托给北约有那么容易吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wird der Bund dann bald Lehrer anwerben und die an die Kommunen delegieren, oder wie muss man sich das konkret vorstellen?

联邦政会很快招募教师并将他们委托给市政当局,或者人们应该如何具体想象这一点?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es war ja sehr bequem: Wir haben sozusagen den harten Teil unserer Sicherheit an die Amerikaner delegiert.

这非常方便:可以这么说,我们将安全的困难部分委托给了美国人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Warum sollte ein Staat überhaupt hoheitliche Aufgaben an Konzerne delegieren? Ein Söldner, erklärt McFate lächelnd, stehe unter weniger Zwängen als eine Amtsperson.

为什么国家要把主权任务完全委托给公司?麦克法特笑着解释说, 雇佣兵比官员受到的限制要少。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und die Bundesstaaten haben dann wieder nach unten an die Kommunen delegiert.

然后各州将权力下放给市政当局。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber ob es so kommt, verehrte delegierte, ob es so kommt diese Antwort liegt nicht in den Sternen, ob es so kommt diese Antwort liegt bei uns und sie liegt alleine bei uns.

但亲爱的代表们,这会发生,会发生,这个答案不悬而未决的,会发生,这个答案取决于我们,也取决于我们自己。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wo die sichtbare Arbeit immer mehr verschwindet, wo sie sich wandelt, sauberer wird und der Schweiß an die Maschinen delegiert wird, da kehrt der Rost auf Hosen und T-Shirts als Motiv zurück, als modisches Zeitgeist-Zitat.

看得见的工作越来越消失, 它正在发生变化, 变得更干净,汗水被委托给机器, 生锈正在回归, 作为裤子和 T 恤上的图案, 作为时代精神的时尚引述。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Anmeldung und Beratung hat das Land an die Kommunen delegiert und der baden-württembergische Sozialminister Lucha lobt, wie gut das alles gelungen sei. Vor Ort setze man auf gewachsene Strukturen und erfahrenes Personal.

国家将登记和建议委托给市政当局, 巴登-符腾堡州社会事务部长 Lucha 称赞一切运作良好。在当地,他们依靠既定的结构和经验丰富的员工。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Immer neue Aufgaben wurden an Brüssel delegiert.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

So werde weiter die Verantwortung an die Schulen delegiert.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Erkenntnis der Welt haben wir an Apparate delegiert, die zwar keine Wahrnehmungen haben, weder fühlen noch ahnen oder spüren, dafür aber können sie rechnen und messen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aktenförderbahn, Aktenführung, Aktenhülle, Aktenkoffer, aktenkundig, Aktenmappe, Aktennotiz, Akten-Notiz, Aktenordner, Aktenschrank,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接