有奖纠错
| 划词

Der Sieger zwang dem Besiegten ein demütigendes Diktat auf.

胜国败国签订一项屈的和

评价该例句:好评差评指正

Sie fühlte sich durch sein Benehmen gedemütigt.

她觉得被他的行为给侮

评价该例句:好评差评指正

Diese Äußerung hat ihn aufs tiefste gedemütigt.

句话使他感到深受侮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelteilfertigung, Einzelteilung, Einzelteilungsabweichung, Einzelteilungsfehler, Einzelteilzeichnung, Einzeltonmodulation, Einzeltreibstoff, Einzeltropfenprozesse, Einzelunternehmen, Einzelunternehmer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für die Junge Taylor natürlich total demütigend.

对年轻泰勒来说,这显然是非常羞辱

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie demütigen ihn und blamieren ihn sogar öffentlich.

羞辱,甚至公开让难堪。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Mit diesem eher demütigenden Preis zog er zwar den Spott der anderen Teilnehmer auf sich.

参与者常会因这种丢脸奖励而嘲笑

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Außerdem empfanden es viele Betroffene als demütigend.

此外,许多受影响人认为这是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der Soldat rennt hin und schießt es nieder. Langsam, demütig rutscht es zu Boden.

士兵跑过去将它击落。慢慢地,谦卑地,它滑到地上。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Wir sind in den 20er Jahren, nach dem großen Weltkrieg. Ungarn fühlt sich schwer gedemütigt.

正处于 20 年代, 世界大战之后。 匈牙利感到非常屈辱。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Jeder 5. Schüler hat gesagt: Ich wurde schon mal beleidigt oder gedemütigt.

五分之一学生说:我受到了侮辱或羞辱。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Einige werden demütig reagieren und sich von ihren Sünden abwenden und akzeptieren, was Gottes Knecht für sie getan hat.

有些人会谦卑地回应, 转离罪,接受上帝仆人为一切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, es ist wichtig zu wissen, dass es für viele Türkinnen und Türken es wirklich eine demütigende Prozedur ist.

我认为重要是要知道,对于许多土耳其人来说, 这确实是一种羞辱性程序。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Kein Bitten Gregors half, kein Bitten wurde auch verstanden, er mochte den Kopf noch so demütig drehen, der Vater stampfte nur stärker mit den Füßen.

格里高尔请求全然无效,事实上别人根本不理解;不管怎样谦恭地低下头去,父亲反而把脚顿得更响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Er habe mit Mugabe gesprochen und ihm geraten, aus freien Stücken zu weichen, denn sonst drohe ihm ein " demütigender" Abgang.

与穆加贝交谈,建议自愿离开,否则将面临“丢脸”离开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die demütige Zurkenntnisnahme dieses Wahlergebnisses und die Mühseligkeiten, die mit der Regierungsbildung dann verbunden waren, haben zu dieser Regierungserklärung geführt.

对这次选举结果谦逊承认以及当时与组建政府相关艰辛导致了这份政府声明。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Und unendlich überkam mich das Verlangen, mich niederzubeugen und diese fremde, diese so geliebte Hand demütig zu küssen, deren zärtliche Umfassung ich einst gefühlt.

我不由产生一阵阵强烈欲望,想俯下身去谦卑地亲吻一下这只陌生、我如此心爱手,我从前曾经受到过这只手温柔拥抱啊。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Auf einmal steht Frankreich als von Preußen gedemütigt da. Napoleon III. sieht in dieser Provokation einen Grund für die sofortige Kriegserklärung, genau wie Bismarck es provozieren wollte.

突然,法国被普鲁士羞辱了。 拿破仑三世认为这种挑衅是立即宣战理由,正如俾斯麦想要挑衅那样。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Aber die berühmte Geschichte von David und Goliath zeigt, dass Gottes Wahl von David nicht auf Ansehen beruht, sondern auf seinem radikalen und demütigen Vertrauen in den Gott Israels.

但著名大卫与歌利亚故事表明,上帝拣选大卫并不是基于名誉,而是基于对以色列上帝根本和谦卑信任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Die unverheiratete Mutter Ursula Schneider trifft auf Beamte, die nicht akzeptieren können, dass die junge Frau den Namen des Vaters nicht preisgibt, und die sie deshalb demütigen.

未婚母亲厄休拉·施奈德遇到了官员,无法接受这位年轻女子不愿透露她父亲名字,并因此羞辱了她。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Neben den körperlichen Gewalterfahrungen berichteten diese allerdings weit häufiger davon, dass sie Opfer psychischer Gewalt sind: dass die Partnerin aus Eifersucht soziale Kontakte unterbindet, sie kontrolliert, demütigt oder beleidigt.

然而,除了遭受身体暴力之外,更频繁地报告说是心理暴力受害者:伴侣出于嫉妒而阻止社交接触,控制,羞辱或侮辱

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Interner Bericht über Demütigungen in Bundeswehr-Kaserne: Ein interner Bericht des Bundesverteidigungsministeriums hat neue Details zum Skandal um demütigende Rituale und sexuelle Nötigung in einer Bundeswehr-Kaserne in Pfullendorf zutage gebracht.

关于德国联邦国防军军营羞辱内部报告:联邦国防部一份内部报告披露了普富伦多夫德国联邦国防军军营中有关羞辱仪式和性胁迫丑闻新细节。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Er wurde ein Mensch, er wurde ein Diener für alle und mehr als das: er ließ sogar zu, dass man ihn demütigt.

变成了一个人, 变成了所有人仆人, 甚至不止于此:甚至让自己受到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Diese lange Zeit ist ein Zeichen für Gottes Geduld, denn jeder Generation wurde die Möglichkeit gegeben, ihre eigene Selbstsucht zu erkennen, sich zu demütigen und vor Gottes großzügiger Gnade Buße zu tun.

這長時間是神忍耐標誌,因為每一代人都賜食了認識自己自私,謙卑自己,並悔改上帝慷慨恩典。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einzelwertig, Einzelwesen, Einzelwettkampf, Einzelwiderstand, Einzelwirkungsgrad, Einzelwirtschaft, einzelwirtschaftlich, Einzelzähne, Einzelzeichen, Einzelzeile,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接