Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.
她对这位男子爱慕可惜只是单相思。
Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.
四方还指出,任何方均不应采取单方行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。
Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.
委员会审议了关于外交保护若干条款草案,审查了关于家片采取行动这题目进展,并就由危险性活动引起越境损损失际赔偿责任概念达成协议。
Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.
这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方措施,而且还可以灵活运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。
Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.
它也在排在议程上其他专题方取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损损失际赔偿责任;际组织责任;共有自然资源;家单方行为;际法不成体系。
In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.
有些家社会发展受到各种不符合际法和《联合宪章》单方措施不利影响,对家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍受影响家人民福祉。
In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.
在些家,不符合际法和《联合宪章》单方措施对提高妇女位产生不利影响,因为这些措施阻碍了家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危了受影响家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。