Auf diese Frage konnte er erwidern.
这题他可以回答。
"Ich bin sechzehn", erwiderte der Junge auf die Frage des Polizisten nach seinem Alter.
“我十六岁”,这青年在回答警察关于他年龄的题说道。
Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
我知道怎么回复他的指责。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn jemand sich bedankt, dann kann man auch erwidern: " Dafür nich(t)."
当有人表示感谢时,你也可以回答:“不需要。”
Er hoffte, daß die Malerin sein Lächeln erwidern würde, aber er wartete vergeblich.
他以为她会对他报以微笑,但是他的期待落空了。
Als er sie küßte, erwiderten ihre Lippen den Druck nicht.
他亲她,她的嘴唇没有回应。
Zhi Sou, der sich als klug hielt, wusste nicht zu erwidern, nachdem er die Aussage von Yugong gehört hatte.
认为自己很聪明的智叟在听到愚公的回答后却不知道如何回应。
" Dich schickt der Himmel" , erwiderte der Alte, " willst du meine Schafe weiden? "
“这真是巧不成书”,老人说,“你想帮我喂羊吗?”
Der Junge erwiderte: " Ich fürchte, das wird nicht gehen."
“恐怕不行。”
" Dann sorge dafür, dass er heute Abend herkommt und mir vorsingt" , erwiderte der Kaiser.
“论如何今晚都带到我身边来”,皇帝说。
" Das ist doch eine große Verschwendung" , erwiderte der Bauer.
“这可真浪费”,农夫说。
" Ja, anders tue ich es aber nicht" erwiderte der Schweinehirt.
“除此之外,千金不换。”
" Tauschen" , erwiderte dieser, " das wäre nicht übel! "
“换!”,对方说,“这也不差!”
" Also, Noten erteilen wir jetzt nicht über Mitbewerber" , erwiderte Laschet.
“好吧,我们现在不给竞争对手评分,”拉舍特回答道。
Die Einsatzkräfte hätten das Feuer erwidert, sechs Polizisten seien verletzt worden.
紧急服务还击, 六名警察受伤。
" Ja" , erwiderte der Königssohn, " dann können wir freilich nicht zusammen gehen."
“好吧”,王子说,“那我们不能一起走了。”
Jaishankar erwiderte, Pakistan habe in diesem Punkt " keine Glaubwürdigkeit" .
苏杰生回答说,巴基斯坦在这一点上“没有可信度”。
Das Gesicht des Mannes verdunkelte sich und er erwiderte: " Ich will nicht glauben, dass man dich aus Ägypten wegschleppt hat."
男人的脸变黑了,他回答:“我不希望你是被挟持出埃及的。”
Die Bundeswehr erwiderte das Feuer und verletzte einen malischen Soldaten.
德国联邦国防军还击并打伤了一名马里士兵。
" Gratulation zum Sieg." erwidert Didi und zwischen den beiden ist alles klar.
“恭喜你获胜利。”回复滴滴和两者之间的一切都很清楚。
" Warte nur ab." erwiderte ich zuversichtlich.
“等着吧。”我自信地回答。
" Er kann noch gekittet werden" , erwiderte der Schornsteinfeger.
“他还可以补好”,扫烟囱的人回答说。
Ich erwidere dann: Auf gar keinen Fall!
然后我回答:绝对不是!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释