有奖纠错
| 划词

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国员,回顾西非经共体国家元和政府脑赋予利比里亚总统争取其余质获释的任务,呼吁该区域所有领保迅速实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anästhesiologie, Anästhesist, Anästhetikum, anästhetisch, anästhetisieren, Anastigmat, anastigmatisch, Anastomose, Anatas, Anatexis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Es gilt aber nur bis 2012. Bisher sind alle Versuche ein Nachfolgeabkommen zu erwirken gescheitert.

但它只实行到2012年。目前所有达成后续协定尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月

Im vergangenen Jahr hatte sie noch erwirkt, dass mehrere Anträge von Nichtregierungsorganisationen bei den UN auf Eis gelegt wurden.

去年,非政府组织向联国提出几项申请被搁置。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月

Die Aufsicht will Bußgelder und ein Handelsverbot erwirken.

监管者以罚款和交易禁令。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Gestern war es noch nicht möglich, beim Bund etwas Besseres zu erwirken.

昨天不可能从联邦政府那里得到更好结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Olearius soll 2016-17 beim damaligen Hamburger Bürgermeister und heutigen Kanzler Scholz erwirkt haben: Dass auf eine Steuerforderung von 47 Mio. Euro verzichtet wird.

据称,2016-17年度,奥莱留斯曾求时任汉堡市长和现任财政大臣肖尔茨免除4700万欧元申报。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月

Er bleibt vorerst noch auf freiem Fuß und könnte versuchen, am Obersten Gerichtshof eine Revision zu erwirken.

他目前仍然逍遥法外,并可能试图从最高法院获得上诉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Bislang können Gegner einer Infrastrukturmaßnahme zum Beispiel einen Baustopp bei Gericht erwirken, bis Mängel in der Projektplanung ausgeräumt sind.

到目前为止,基础设施措施反对者可以在法庭上冻结施工,直到消除项目规划中缺陷。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月

Kohl hatte vor Gericht bereits ein Veröffentlichungsverbot für zahlreiche Passagen erwirkt.

科尔已经在法庭上获得了对许多段落出版禁令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月

" Im Rückblick wird vieles verstellt durch die Auseinandersetzung darüber, ob er IM gewesen ist, was man in der politischen Auseinandersetzung nicht behaupten darf, nach einem Verfassungsgerichtsurteil, das er erwirkt hatte" .

“回起来,关于他是否是 IM 争论模糊了很多东西,在他获得宪法法院裁决后,人们不能在政治辩论中声称这一点”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Denn mittlerweile hat ein dritter Kandidat vor Gericht erwirkt, dass auch er bei einer Neuwahl neben Odinga und Kenyatta wieder antreten darf – so wie möglicherweise noch weitere Kandidaten.

与此同时,第三名候选人在法庭上获悉, 他也可以与奥廷加和肯雅塔以及可能其他候选人一起在新选举中再次参选。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Franzosen haben es erwirkt, der Europäische Gerichtshof hat es nicht kassiert.

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die bayrische Landesregierung könnte eine bundesweite Volksabstimmung erwirken, bei der es darum geht, soll Bayern tatsächlich unabhängig werden oder nicht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Marokko wolle damit eine Änderung der spanischen Haltung in der Westsahara-Frage erwirken, meinten Analysten schon damals.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ist das ein Spermium, das mich da unten wahnsinnig erwirkt macht?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Also sehr viele Menschen, ungefähr 80 Prozent, haben in der Umfrage gesagt, aus ihrer Sicht können nur strengere Gesetze einen besseren Schutz ihrer Daten erwirken.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月

" Der weitaus größte Teil der Asylbewerber kommt aus Staaten, in denen es politische Verfolgung nicht oder inzwischen nicht mehr gibt. Wirtschaftliche Motive sind häufig der Grund, einen Asylantrag zu stellen und so zumindest ein vorübergehendes Aufenthaltsrecht zu erwirken."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anatotitan, Anatoxin, Anätzen, Anätzung, anätzungen, anaxial, ÄNB, anbacken, Anbackung, anbaggern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接