有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen folgen bei ihrem Bemühen, den Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele behilflich zu sein, einem ganzheitlichen Ansatz.

联合国采取综合办法协助会员国实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行的建议,通过执行这些建议,可以制定联合国的一个整体统一办法。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统疗疾病,不着维持最佳的健康状态,也妨碍采取整体处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der gemeinsamen Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Unterstützung des NEPAD-Friedens- und Sicherheitsprogramms konzentriert sich das UNHCR auf ganzheitliche Programme für die Konfliktfolgezeit und die wirtschaftliche Gesundung in Übergangsländern.

难民专员办事处着致力于过时期国家的冲突后复苏整体方案,这是联合国支助新伙伴关系和平与全方案综合努力的一

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

全理事会鼓励各国在制订门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督和善等各个方面。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht betont der Sicherheitsrat die Notwendigkeit, entsprechend der Empfehlung des Generalsekretärs und in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten einen ganzheitlichen und kohärenten Ansatz der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors zu entwickeln.

在这方面,全理事会强调联合国有必要与会员国密切协商,按照秘书长的建议,制定一套整体、连贯一致的门改革做法。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen erneut die Bedeutung des Forums für Entwicklungszusammenarbeit des Wirtschafts- und Sozialrats als Koordinierungsstelle innerhalb des Systems der Vereinten Nationen für eine ganzheitliche Betrachtung der Fragen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit unter Beteiligung aller einschlägigen Interessenträger.

我们再次强调,经济及社会理事会发展合作论坛作为联合国系统内全面审议国际发展合作问题的协调中心,在所有相关利益攸关者的参与下,作用十要。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als je zuvor bedarf es heute eines umfassenden und ganzheitlichen Lösungsansatzes für vielschichtige Probleme sowie der Kohäsion zwischen den verschiedenen Stellen des VN-Systems, um ein geschlosseneres Vorgehen und den strategischeren Einsatz der Ressourcen zu erreichen.

现在比任何时候更需要在处理多层面的问题方面采取全面综合的办法,更需要联合国系统各种实体协调一致,以便加强连贯的行动以及资源的战略性署。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Verpflichtungen voll erfüllt werden sollen, müssen auf nationaler und internationaler Ebene Mittel mobilisiert werden, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder im Wege eines ganzheitlichen Ansatzes zu beschleunigen.

要全面履行这些承诺,就必须在国家和国际两级筹措资源,通过综合办法加快非洲和最不发达国家的经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurden die Arbeitsbeziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat ausgebaut, wofür die gemeinsamen Missionen nach Guinea-Bissau ein Beispiel sind und was zur Förderung des in der Millenniums-Erklärung geforderten ganzheitlichen Friedens- und Entwicklungskonzepts beiträgt.

在此背景下,全理事会和经济及社会理事会之间的工作关系得到加强,例如向几内亚比绍派出了联合特派团,从而为促进《千年宣言》所呼吁的对和平与发展采取一种全面做法作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化的世界经济中,需要采取全方位的方法来迎接发展筹资方面交织的国家、国际和体系上的挑战——此项发展指的是全球所有各地可持续的、性别敏感的、以人为中心的发展。

评价该例句:好评差评指正

Fünftens: Die Artikelpassage hebt hervor, dass Bildung so gestaltet und angeboten werden muss, dass sie das ganze Spektrum der in dem Übereinkommen verankerten konkreten ethischen Werte, namentlich Erziehung zum Frieden, zur Toleranz und zur Achtung vor der natürlichen Umwelt, in integrierter und ganzheitlicher Weise fördert und stärkt.

第五,该款强调,设计和提供教育方式时需要促进和增强《公约》所载一系列特定的道德价值观,包括以综合全面的方式开展和平、容忍及爱护自然环境的教育。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns daher, auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene voll engagiert zu bleiben, eine angemessene Nachkontrolle der Umsetzung der auf dieser Konferenz erzielten Vereinbarungen und Zusagen sicherzustellen und im Rahmen der ganzheitlich angelegten Tagesordnung der Konferenz auch weiterhin zwischen den Entwicklungs-, Finanz- und Handelsorganisationen und -initiativen Brücken zu schlagen.

因此,我们决心在国家、区域和全球一级不断保持全面接触,以确保适当贯彻落实本次会议达成的协议和作出的承诺,并继续在会议总体议程的框架内,在发展、金融和贸易组织和有关行动之间建立桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势的要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国的种种努力提供综合、整体的有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续的稳定作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen den Konsens von Monterrey2 in seiner Gesamtheit und Intaktheit und seinem ganzheitlichen Ansatz und erkennen an, dass die Mobilisierung von Finanzmitteln zu Gunsten der Entwicklung und die wirksame Verwendung aller dieser Mittel ausschlaggebend für die weltweite Entwicklungspartnerschaft zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, so auch zur Unterstützung der Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, sind.

我们申《蒙特雷共识》 的全内容、完整性及全面做法,并确认为了支持实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标,调动财政资源促进发展和有效利用这些资源,是全球合作促进可持续发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Im Mittelpunkt der Unterstützung der Mitgliedstaaten durch die FAO standen die Stärkung der ordnungspolitischen Rahmen für eine nachhaltige Entwicklung, die Förderung partizipatorischer systemorientierter Konzepte zur Bewirtschaftung der Fischerei-, Wald-, Gebirgs- und sonstigen natürlichen Ressourcen, der Austausch wirksamer Verfahrensweisen und Politiken, die Förderung eines ganzheitlichen Konzepts für Land-, Forst- und Fischereiwirtschaft und die Unterstützung der Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklungsplanung auf allen Ebenen sowie für bestimmte Nutzergruppen und Orte.

粮农组织对会员国的支助点是:加强可持续发展法规框架;促进在对渔业、林业、山区和其他自然资源的管理中采取面向系统的参与性办法;享好的做法和政策;促进对农林渔采取综合办法;支持将信息和通信技术用于制订各级发展计划以及特定用户群体和地点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Autoreparatur, Autoreparaturwerkstatt, Autoreply, Autoresponder, Autoriation, Autorin, Autorisation, autorisieren, autorisiert, Autorisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

maiLab

Es ist nicht eindeutig belegt, dass Milch ganzheitlich schädlich für den einzelnen Menschen ist.

现在还没有确的证据表对整个人的身体有害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Und es ist wirklich ganzheitlich: Wie sieht mein Alltag aus?

它真的很全面:我的日常生活是什么样的?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Vergesst nicht, dass wir eine ganzheitliche Ökologie brauchen.

不要忘记我们需要一个整体的生态。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Ein breites Fähigkeitsspektrum kann zu ganzheitlichem persönlichen und beruflichen Wachstum führen.

广泛的技能可以带来全面的个人和职业成长。

评价该例句:好评差评指正
C1

Sie rät zu einer ganzheitlichen Form des Lernens.

她推荐一种整体的学习形式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Uns fehlt es einfach an einer ganzheitlichen Vision – und an einem klaren gesetzlichen Rahmen.

我们只是缺乏一个整体的愿景——以及一个确的法律框架。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die betreffenden Staaten müssten " eine ganzheitliche Ökologie" praktizieren, sagte der Papst in der ecuadorianischen Hauptstadt Quito.

教皇在厄瓜多尔首都基多说, 有关国家必须实行“整体生态学” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Dieses intuitive Verständnis wird als Ergebnis der Fähigkeit des Gehirns angesehen, sprachliche Informationen ganzheitlich zu verarbeiten und schnell vertraute Muster zu identifizieren.

这种直观的理解被认为是大脑整体处理语言信息并快速识别熟悉模式的能力的结果。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Deshalb benutzte er sie, um seine Botschaft zu vermitteln, nämlich: Gottes Gnade durch Jesus erfordert eine ganzheitlichen Zustimmung; nicht nur eine intellektuelle Zustimmung.

因此,他用它们来传达他的信息,即:上帝通过耶稣的恩典需要完整的同意;不是智力上的同意。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

In diesen Bereichen betont die Kognitionswissenschaft die Rolle der Mustererkennung, mentalen Repräsentationen und der Fähigkeit des Gehirns, Informationen ganzheitlich zu verarbeiten, bei der Entwicklung eines intuitiven Verständnisses von Prinzipien.

在这些领域,认知科学强调模式识别、心理表征以及大脑整体处理信息的能力在发展对原理的直观理解中的作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wichtig ist aber, dass wir jetzt nicht 27 Einzelverträge mit den 27 EU-Mitgliedsstaaten bekommen, sondern dass es eine ganzheitliche Lösung gibt, wie wir es auch mit anderen Partnerländern der Europäischen Union haben.

然而,重要的是,我们现在不要与27个欧盟成员国签订27项单独的条约,但是,正如我们与欧洲联盟其他伙伴国家一样,有一个整体的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Manche Themen, die jetzt neu in der Verordnung stehen, werden in der Praxis schon länger umgesetzt, sagt Thorsten Watzl. Beispielsweise die ganzheitliche Beratung, bei der die Finanzsituation der Kunden in möglichst vielen Bereichen besprochen werden soll.

Thorsten Watzl 说,法规中的一些新主题已经在实践中实施了一段时间。例如,整体建议,其中应在尽可能多的领域讨论客户的财务状况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Die ganzheitliche Parametrisierung erfolgt ausschließlich durch das Robert-Koch-Institut, im Einklang mit den entsprechenden Empfehlungen für die bisher konventionelle Kontaktpersonenermittlung durch die Gesundheitsämter. Und hier ist geplant, die wissenschaftliche Basis der Parametrisierung mit dem Quellcode der Anwendung bereitzustellen" .

“整体参数化由罗伯特·科赫研究所独家进行,根据卫生当局迄今为止常规联系人确定的相应建议。这里计划为参数化提供科学依据, 源代码为应用程序” 。

评价该例句:好评差评指正
dradio

" Nicht nur Pädagogen, auch Psychologen begleiten den Unterricht" Die Leuphana Universität setzt auf ein ganzheitliches Konzept.

评价该例句:好评差评指正
Runners world Podcast EP 1-99

Wir sind halt wesentlich achtsamer mit uns und mit unserem Körper, dass das Thema Verletzung anbetrifft oder das Thema, ganzheitliches Training.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Autoroller, Autorotation, Autörotik, Autorrecht, Autorreferat, Autorschaft, Autorückseite, Autoruf, Autoruf(dienst), Autorverband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接