有奖纠错
| 划词

Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.

委员会成员将由缔约国根据公平地域分配的原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigen des OIP und der UNMOVIC, die Verträge prüfen, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen.

审查合同的伊办和监核视委专家应从尽可能广泛的地理区域抽调。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,将要设立的咨询委员会应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann die Wahl eines oder mehrerer stellvertretender Sonderbeauftragter durch die Notwendigkeit beeinflusst werden, innerhalb der Missionsführung geografische Ausgewogenheit herzustellen.

特派团领导的地域分布均衡的需要可能影响对一名或多名秘书长副特别代表的选择。

评价该例句:好评差评指正

Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten.

这项集体努力的一个必要组成部分是总部负责不同地域和国家的事务股。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage der ausgewogenen geografischen Vertretung und der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen bei der Zusammensetzung der Mitglieder der Vertragsorgane sollte angegangen werden.

处理在条约机构的成员组成中实行公平地域分配和达成男女平衡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的复杂性和规模,以及因而所需的费用,视不同的地理和地球物理情况而定,在各国之间有很大的差别。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必须给予管理能力和经同等的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage, um welche Zeitspanne die Amtszeit zu verlängern wäre, müsste gegebenenfalls zusammen mit den Modalitäten für die Wiederwahl und der geografischen Verteilung der neuen Sitze behandelt werden.

必须酌情结合连选连任方式,并结合新席位的地域分配情况,一并考虑任期更长的席位究竟任期多长的问题。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Länderprofile für ihre jeweiligen Länder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.

为此目的,政部四个地域司的主管干事制订关于各自国家的国情简介,并经常监测事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Jede der vier geografischen Abteilungen innerhalb der Hauptabteilung ist dafür zuständig, potenzielle Krisengebiete ausfindig zu machen und den Generalsekretär frühzeitig auf Entwicklungen und Situationen hinzuweisen, die den Frieden und die Sicherheit beeinträchtigen könnten.

部内的四个地域司每个负责查明潜伏危机的地区,并向秘书长提供关于影响到和平与安全的事态发展和局势的预警。

评价该例句:好评差评指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政、文化和地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任和培养能力的耐心实地工作,就不可能成功地进行外交干预。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根据秘书处为确保公平地域和性别分配将颁布的准则,应当授权外地特派团利用名册进行征聘。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident wird außerdem ersucht, sicherzustellen, dass diese Auswahl auf ausgewogene und transparente Weise und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung, der jeweiligen Fachkompetenz und der breiten Vielfalt der vertretenen Perspektiven erfolgt.

还请大会主席确保这些民间社会行动者是平等和透明地选出,同时顾及公平地域分配原则,考虑到相关的专门知识,以及反映各种观点。

评价该例句:好评差评指正

In Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen wurde festgelegt, dass die Mitgliedschaft im Rat insgesamt nicht nur an die geografische Ausgewogenheit, sondern auch an den Beitrag zur Wahrung des Friedens und der Sicherheit geknüpft ist.

《宪章》第二十三条规定,整个安理会的组成不仅与地域均衡明确有关,而且与对维持和平与安全的贡献有关。

评价该例句:好评差评指正

Persönliche und familiäre Entscheidungen, geografische Mobilität und die Zwänge des heutigen Lebens können die Menschen voneinander trennen, doch die weitaus meisten Menschen in allen Kulturen pflegen während ihres gesamten Lebens enge Beziehungen zu ihrer Familie.

个人和家庭的选择,地理上的移动,还有当代生活的各种压力,可能会使人们各居一方,但是在所有文化中,绝大多数人一生都会同家庭保持密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der Hälfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusmäßigem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der großen internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.

论坛由经社理事会一半成员国的领导人组成,在公平地域代表性基础上轮换,主要的国际经济和金融机构的行政首长也参加。

评价该例句:好评差评指正

Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.

地域事务股和实地部署的工作人员可以与政府和其他利益有关者合作,参与报告程序,对条约机构提出的建议和有关个人申诉的决定采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollständig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen wäre, vermeiden wollte.

不过,秘书处并没有完全采用这些人选,部分是为了避免在特派团人员配置上发生一边倒的地域分配现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldoxydsalz, Goldoxydul, Goldpapier, Goldparität, Goldphosphid, goldplattiert, Goldplattierung, Goldplume, Goldprägepresse, Goldpreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Germanien war in der Tat ein geografischer Begriff.

日耳曼其实是一个理上的概念。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Damals waren Deutschland und Teileuropas politisch und geografisch anders aufgeteilt.

在当时,德国和欧洲的部的政治和理与现在不同。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Man siehe nur die großzügige Punkteverteilung unter Ländern, die sich geografisch oder politisch nahe sind.

只要看看理或政治上亲近的国家之间的慷慨数就知道了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es ist geografisch nicht ganz korrekt, aber damit man das bisschen besser im Blick hat.

虽然在理上并不十准确,但样更直观。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Er soll diesen Spruch als geografische Markierung für das Ende der Welt an zwei Felsen im Mittelmeer angebracht haben.

据说他把句话写在中海的两块岩石上,作为世界边缘的理标志。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wo Odysseus den nächsten Halt einlegt, lässt sich geografisch nicht genau nachvollziehen.

奥德修斯的下一站是在哪里,无法在理上准确追踪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das macht Belgien auch schon geografisch betrachtet attraktiv.

也使得比利时从理角度来看具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

De facto waren zwei Staaten auf dem gleichen geografischen Gebiet gegründet worden.

事实上,在同一域建立了两个国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Auf dieser Basis können wir eine Reform angehen, die Korsikas historische, geografische und kulturelle Eigenheiten anerkennt.

在此基础上,我们可以进行一项承认科西嘉岛历史、理和文化特性的改革。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Mongolei, eine parlamentarische Demokratie, liegt geografisch zwischen den beiden autoritär regierten Nachbarn Russland und China.

蒙古是一个议会民主制国家,在理上位于斯和中国两个专制邻国之间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Und dennoch fühlen sich vor allem die Litauer von Russland bedroht. Und das hat auch geografische Gründe.

然而,立陶宛人尤其感斯的威胁。 也有理原因。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Homer verknüpft die Abenteuer, die Odysseus unterwegs erlebt, mit einer geografisch realen Kulisse.

荷马将奥德修斯在途中经历的冒险与 理上的 联系起来真实的背景。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die geografische Lage ist perfekt: Bezogen auf den Nordpol liegt Inuvik praktisch genau gegenüber von Kiruna.

理位置完美:就北极而言, 伊努维克几乎正好位于基律纳的对面。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Schloss Neuschwanstein ist vielleicht deshalb so etwas Besonderes, weil es einfach von seiner geografischen Lage her recht einzigartig dasteht.

新天鹅堡之所以如此特别,可能是因为它的理位置非常独特。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Doch wenn wir schon über die geografischen Eigenschaften der Nation sprechen, dann solltest du dir folgende weitere wissenswerte Faken zu Gemüte führen

提及个国家的理特征,里还有一些值得了解的事实。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Bis jetzt waren diese Probleme marginal, weil es bis auf Engpässe an einzelnen Tagen und geografisch begrenzt immer genug Wasser gab.

目前为止,些问题一直是微不足道的,因为除了个别日子和理上的瓶颈外,一直都有足够的水。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Schwerpunktregionen sind neben dem arabischen Raum, ein als geografische Einheit verstandenes Gebiet, auch die Länder, die zur Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, GUS, gehören.

除了被理解为一个理单元的阿拉伯之外,主要也是属于独立国家联合体,独联体的国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Viele Fälle sind nicht nur geografisch, sondern auch technisch komplex, zum Beispiel wenn es um Ransomware-Attacken und Lösegeldzahlungen in Kryptowährung wie Bitcoin geht.

许多案例不仅是理上的,但在技术上也很复杂,例如涉及勒索软件攻击和使用比特币等加密货币支付赎金。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Aufgrund seiner geografischen Lage und der klimatischen Bedingungen verfügt das Germia-Gebirgsmassiv über eine reiche Fauna mit 63 Tierarten und einer Vielfalt von etwa 600 Pflanzenarten.

由于其理位置和气候条件,Germia块拥有丰富的动物群,有63种动物和约600种植物。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Für die Navigation auf hoher See war eine auf die Sekunde genau gehende Borduhr von größter Bedeutung. Nur so ließ sich die geografische Länge exakt bestimmen.

对于公海航行,精确秒的船载时钟至关重要。是确定确切理经度的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldschmidt-Verfahren, Goldschmied, Goldschmiedearbeit, Goldschmiedekunst, Goldschmuck, Goldschnitt, Goldschnur, Goldschwefel, Goldseife, Goldseifenlagerstätte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接