Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.
我们认识到,善治以对各项策和战主权仍然很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Stich ist der Beweis dafür, dass ein Mückenweibchen sich gerade gepaart hat und jetzt Nachwuchs produzieren möchte.
叮咬是雌性蚊子刚刚交配,现在想要产生后代证明。
Aber gepaart muss das auch sein mit neuen Gesichtern in einem Kabinett, und dafür muss die Union insbesondere stehen.
但这也必须与内新面孔相匹配,而联盟必须特支持这一点。
Eine unberührte Natur, gepaart mit ein wenig Abenteuer und Karl-May-Romantik, Wildwasserkajak, Fliegenfischen - wie Kanada: nur eben wärmer und näher.
未受破自然,再加上一点冒险和卡尔·梅 (Karl May) 浪漫、激流皮划艇、飞蝇钓——就像加拿:只是更温暖、更近。
Antisemitismus sei allerdings oft mit Antifeminismus gepaart, sagt Annetta Kahane.
然而,Annetta Kahane 说, 反犹太主义常常与反女权主义结合在一起。
Sally Springer ist ein schrecklich schweinischer Junge, und es geht das Gerücht um, dass er gepaart hat.
Dann noch gepaart mit ich sag mal ein bisschen Humor und schon gewinnt man sein gegenüber ja wesentlich schneller für sich.
Das Lob für Deutschland dürfte gepaart worden sein mit dem Appell: Deutschland und Europa müssen bereit sein, mehr Verantwortung zu übernehmen.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释