An seinem Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
行车爆了一条轮胎。
An seinem Fahrrad war ein Schlauch geplatzt.
行车有一个内胎破裂了。
An meiner Hose ist eine Naht geplatzt, ich muss sie nähen.
子上裂了一个,不得不把它起来。
Am Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
行车一个车胎爆了。
Die Hose ist mir geplatzt.
子开绽了。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这个谎言(骗局)被戳穿了。
Die Granate ist geplatzt.
炮弹爆炸了。
Sein Vorhaben ist geplatzt.
(口)计划已告吹。
Die Bombe ist geplatzt.
(口)可怕(或糟糕)事情终于发生了。
Der linke Reifer ist geplatzt.
左边轮胎爆了。
Wir sind vor Lachen fast geplatzt.
(转)们肚子都要笑破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.
随之而来的还有经济的紧张局势——也就是在泡沫破裂之后。
Na also, jubelte ich, der Tag fing gut an, der dicke Knoten von gestern war geplatzt!
好了,我欢呼起来,今天有了一个美好的开始,昨天的大结已经解开了!
Der rot-rote Versuchsballon aber ist gestern geplatzt.
但是昨天红红的试验气球爆了。
Alexander Zverevs Traum vom ersten Grand-Slam-Titel ist erneut geplatzt.
山大·兹维列夫的第一个大满贯冠军梦再次破灭。
Er schildert Peter seine Probleme: Seine Frau ist weg, seine Sekretärin hat gekündigt, ein wichtiger Vertrag ist geplatzt.
他向彼得描述了他的烦恼:他的子走了,他的秘书辞职了,一项重要的合同吹了。
Mitten in der Korruptionsaffäre, die Brasilien erschüttert, ist das Regierungsbündnis von Präsidentin Dilma Rousseff geplatzt.
在席卷巴西的腐败丑闻中, 迪·塞夫总统的联合政府垮台了。
Der Traum von der Medaille geplatzt.
奖牌梦破灭了。
Der Traum von der WM – geplatzt.
世界杯的梦想——破灭了。
Hintergrund ist ein geplatzter U-Boot-Deal mit Australien.
背景是与澳大利的潜艇交易失败。
Ich dachte, es sei ein geplatzter Ballon.
我以为是气球爆了。
Sie war geplatzt, so etwas ging ihr gegen den Verstand.
她爆发了,类似的事情违背了她的想法。
Die Grünen haben es ziemlich schwer jetzt, seitdem Jamaika geplatzt ist.
牙买加爆发后,绿党的日子不好过。
Ursachen waren den Angaben zufolge ein geplatzter Reifen und überhöhte Geschwindigkeit.
据了解,事故原因是爆胎和超速。
Wasserleitungen sind geplatzt und Fensterscheiben zerborsten.
水管爆裂,窗户破碎。
Der Traum vom WM-Titel ist geplatzt nach dem 0: 0 im letzten Gruppenspiel gegen Jamaika.
世界杯梦想在上一场小组赛0-0对阵牙买加后破灭。
So sind alle vor Ungeduld fast geplatzt und superviele Menschen haben deine Bücher gekauft – mehr als 500 Millionen weltweit.
所以每个人都几乎不耐烦了, 很多人买了你的书——全世界超过5亿。
Nach geplatzten Gesprächen vergangene Woche teilte Außenminister Jorge Arreaza mit, dass der Dialog mit der Opposition nicht aufgekündigt sei.
上周会谈破裂后, 外交部长豪赫·阿雷萨宣布与反对派的对话并未终止。
Deutsche Handballer scheitern im WM-Achtelfinale: Der Medaillentraum der deutschen Handballer bei der WM in Frankreich ist geplatzt.
德国手球运动员在世界杯十六强赛中失败:德国手球运动员在法国世界杯上的奖牌梦破灭了。
Sie sind wie der schöne, bunte Traum, die Hoffnung, die geplatzt ist, sich in nichts verwandelt hat, schnell und lautlos.
它们就像美丽多彩的梦,破灭的希望化为乌有,迅速而无声。
Der CSU-Politiker Scheuer hatte die Milliardenaufträge mit den Unternehmen gekündigt, nachdem das Maut-Projekt 2019 durch ein Urteil des Europäischen Gerichtshofs geplatzt war.
由于欧洲法院的一项裁决,科拉多州立大学的政治家Scheuer在2019年收费项目破裂后终止了与这些公司的数十亿美元合同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释