有奖纠错
| 划词

Seine Frau richtet sich häuslich ein.

他的妻子把家布置得舒适。

评价该例句:好评差评指正

Er ist nicht besonders häuslich.

他不是恋家的。

评价该例句:好评差评指正

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为者的权利仍然没有充分的认识。

评价该例句:好评差评指正

Er ist weiterhin tief besorgt über die andauernden Beschränkungen ihres Zugangs zur Gesundheitsversorgung, zur Bildung und zu Beschäftigungsmöglichkeiten außerhalb ihres häuslichen Umfelds sowie über die Beschränkung ihrer Bewegungsfreiheit und ihrer Freiheit von Einschüchterung, Belästigung und Gewalt.

安理会仍然深表关切的是,继续限制她们获得保健、教育离家就业的机会,以及限制她们的行动自由及于恐吓、骚扰暴力的自由。

评价该例句:好评差评指正

Obschon sich Verbesserungen feststellen lassen, sind die rechtlichen und gesetzgeberischen Maßnahmen, insbesondere auf dem Gebiet der Strafrechtspflege, zur Beseitigung der verschiedenen Formen der Gewalt gegen Frauen und Kinder, namentlich der häuslichen Gewalt und der Kinderpornografie, in vielen Ländern nach wie vor zu schwach.

在许多国家,消除对妇女儿童的不同形式的暴力行为,包括家庭暴力行为儿童色情制品的法律立法措是在刑事司法方面虽有改善,但仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Andere in Sierra Leone ergriffene Maßnahmen umfassten die Einrichtung eines Überwachungssystems auf Gemeinwesenebene und von Beschwerdemechanismen in den Lagern, die Schulung von Mitarbeitern humanitärer Organisationen im Umgang mit sexuellem Missbrauch und sexueller Ausbeutung sowie die Schulung der Polizei in Befragungstechniken bei Fällen sexuellen Missbrauchs, sexueller Ausbeutung und häuslicher Gewalt.

在塞拉利昂采取的其他措包括:制定难民营内的社区监测制度控诉机制,训练人道主义工作者防止性虐待性剥削,训练警察人员如何讯问性虐待、性剥削家庭暴力的案件。

评价该例句:好评差评指正

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Finitum, Fink, Finke, Finken, Finkenhabicht, Finkensamen, Finkenschlag, Finkenvogel, Finkler, Finlay,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Mädchen werden dazu erzogen häusliche Pflichten zu erfüllen.

为履行女性职责,女孩从小学习打理家庭事务。

评价该例句:好评差评指正
《少年维恼》

Du bestimmtest im Anfange unserer Heirat ein Geringes für die Bestreitung der Küche und anderer häuslichen Ausgaben.

我们刚结婚时,你规定了一个小小数目,作为伙食和其他家用。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Elektronische Fußfesseln für Täter bei häuslicher Gewalt!

家庭暴力施暴者电子脚环!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Trump und seine Frau befinden sich in häuslicher Quarantäne.

朗普和他妻子正在家中隔离。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年11月合集

Bis heute ist häusliche Gewalt oft noch ein gesellschaftliches Tabu.

时至今日,家庭暴力往往仍是社会禁忌。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Personen, die wegen häuslicher Gewalt auffallen, sollen ihre Waffenscheine verlieren.

因家庭暴力而引起注意应该去枪支执照。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Art von Wikingern lässt sich mit zunehmendem Alter häuslich nieder, entweder zu Hause oder dort, wo sie bei den Beutezügen stranden.

这类维京会随着年龄增长而定居下来,要么回到家里,要么是留在在外劫掠地方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Ab Donnerstag ende die Pflicht zur häuslichen Isolation nach einem positiven Corona-Test.

从周四开始,在电晕检测呈阳性后在家隔离义务将结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Vielmehr sei der festgenommene Autofahrer offenbar nach einem häuslichen Streit geflohen.

相反,被捕司机显然是在发生家庭纠纷后逃跑

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Besonders gefährdet sind Frauen. Einige waren vor Zwangsehen, Genitalverstümmelung oder häuslicher Gewalt geflohen.

妇女尤其处于危险之中。有逃离了强迫婚姻、生殖器切割或家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Wegen seiner Vorstrafe wegen häuslicher Gewalt hätte die Luftwaffe die Information aber weitergeben müssen.

由于他之前因家庭暴力被定罪,空军本应传递这信息。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年4月合集

Dadurch entstehen aber neue, ganz andere Gefahren. Hilfsorganisationen fürchten eine Zunahme der häuslichen Gewalt.

但这会产生新、完全不同危险。 援助组织担心家庭暴力会增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Neben der professionellen Pflege werden viele weitere Hände gebraucht werden, damit die häusliche Pflege gelingt.

除了专业护理外,家庭护理还需要许多其他手才能成功。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Aber auch Schwierigkeiten zu Hause, zum Beispiel häusliche Gewalt, da stecken manche in ganz schwierigen Situationen.

但家庭中困难,例如家庭暴力,有发现自己处于非常困难境地。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

In dem Bericht steht: Letztes Jahr gab es mehr als 240.000 Opfer von häuslicher Gewalt.

报告指出:去年有超过24万家庭暴力受害者。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Diese Minderjährigen haben möglicherwiese häusliche Gewalt miterlebt oder sogar auf der Straße leben müssen, bevor sie hierhin kamen.

未成年在来这里之前可能目睹过家庭暴力,甚至流落街头。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年4月合集

Hilfsorganisationen fürchten daher eine mögliche Zunahme von häuslicher Gewalt und Kindesmissbrauch, wenn Familien keine Kontakte mehr zu anderen haben.

因此,援助组织担心, 如果家庭不再与他接触, 家庭暴力和虐待儿童情况可能会增加。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

Schon seit Anfang der 1990er Jahre hat das Thema häusliche Gewalt in der zentralchinesischen Provinz Hunan öffentliche Aufmerksamkeit erregt.

自 20 世纪 90 年代初以来,家庭暴力在中国中部省份湖南省引起了公众关注。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年7月合集

Die häusliche Gewalt hat für die Frauen außer den körperlichen Schmerzen oft auch andere Folgen, wie Depressionen oder Alkoholprobleme.

除了身体上痛苦, 家庭暴力往往对妇女还有其他后果, 如抑郁或酗酒问题。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Laut kürzlich vorgestellten Zahlen des Bundeskriminalamts gab es 2023 mehr als 256.000 Opfer häuslicher Gewalt, rund 70 Prozent waren weiblich.

根据联邦刑事警察局最近公布数据,2023年家庭暴力受害者数超过25.6万,其中约70%是女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Finnmark, finnougrisch, Finno-Ugristik, Finnwal, Finsch, finster, finster ansehen, finster dreinblicken, Finstere, Finsterkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接