有奖纠错
| 划词

Ein plötzliches Unwetter (Erdbeben) hatte die Gegend heimgesucht.

一次突如其来的暴风雨(地震)袭击了这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde vom Unglück (von einer Krankheit) heimgesucht.

他遭到了不幸(身染某种疾病)。

评价该例句:好评差评指正

Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.

这个城市遭受到一场火

评价该例句:好评差评指正

Die Stadt wurde von einer Seuche heimgesucht.

这座城市受到了瘟疫的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Das Land wurde von einer verheerenden Dürre heimgesucht.

这个国家遭受了一次严重的

评价该例句:好评差评指正

Die Menschen wurden von einer verheerenden Dürre heimgesucht.

们遭受了一次严重的

评价该例句:好评差评指正

Wir werden meinen Onkel heute noch heimsuchen.

(口,谑)我们今天还得打扰(纠缠)叔叔一番。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea und Äthiopien wurden weiter von Dürren und chronischen Problemen bei der Nahrungsmittelversorgung heimgesucht.

和长期粮食供应问题继续困扰里亚和埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受战火摧残的国家中长期存在的暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的害中,与天气有关的害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的,造成18 411丧生,经济损失超过294亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.

届时,全世界公正的民的数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹袭击伊拉克的领土,杀害伊拉克民并且摧毁他们的财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eider, Eiderdaune, Eiderente, Eidergans, Eiderstedt, Eidervogel, Eidesablegung, Eidesbelehrung, Eidesfähigkeit, Eidesformel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年6月合集

Mitten im Kampf gegen die Corona-Pandemie ist der Süden Mexikos von einem schweren Erdbeben heimgesucht worden.

在与电晕作斗争的过程中,墨西哥南部遭受了强烈地震的袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Man kümmere sich um alle Gebiete und Staaten, die der Hurrikan heimgesucht habe, versprach Trump.

特朗普承诺,所有遭受飓风袭击的地区和州都将得到照顾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Auf den Philippinen, die der Sturm " Mangkhut" zuvor heimgesucht hatte, rechnen die Behörden mit etwa 100 Toten.

曾遭受风暴“山竹”袭击的菲律宾,当局预计约有 100 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Im März wurde Japan von einem gewaltigen Erdbeben, einer furchtbaren Flutwelle und in der Folge einer verheerenden Reaktorkatastrophe heimgesucht.

而3月份,日本遭遇了严重的地震和海啸灾害,以及随之而来的核事故。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月合集

Schwere Sandstürme haben Teile des Iraks heimgesucht.

严重的沙暴袭击了伊拉克的部分地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Der Nordosten Algeriens wird von heftigen Waldbränden heimgesucht.

阿尔及利亚东北部遭受猛烈的森林火袭击。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Bougainville befürchtet Unwetter. Die sie Ende März auch tatsächlich heimsuchen.

布干维尔担心恶劣的天气。 他们实际上是在三月底访问的。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Einer weiteren Legende zufolge wurde die Stadt Beijing einmal von einer Seuche heimgesucht.

还有一个传说,北京曾经发生过一场瘟疫。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ein aristokratischer Untoter, der in der Nacht arglose Sterbliche heimsucht, um ihr Blut zu trinken.

一个贵族不死生物,在夜间出没于毫无戒心的凡人身上以吸食他们的血。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Brasilien wird derzeit von zahlreichen Waldbränden heimgesucht.

巴西遭受多起森林火灾的袭击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Italien wird immer wieder von teils verheerenden Erdbeben heimgesucht.

利多次遭受毁灭性地震的袭击。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Ein bettelarmes Dorf wird darin von einer Verbrecherbande heimgesucht.

一个贫困的村庄被一个犯罪团伙出没。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Das Land wird jährlich von rund 20 Taifunen heimgesucht.

该国每年遭受约 20 次台风袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Zu Beginn der Festspiele wird Bayreuth von einem Unwetter heimgesucht.

音乐节开始时,拜罗伊特遭遇了一场风暴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Die USA werden über die Weihnachtstage von einer extremen Kältewelle heimgesucht.

美国将在圣诞节期间遭遇极寒天气。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es sind keine eigentlichen Gedanken; es sind Erinnerungen, die mich in meiner Schwäche jetzt heimsuchen und mich sonderbar stimmen.

它们不是真实的想法;它们是在我软弱时缠绕着我并让我变得陌生的回忆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Mit starkem Regen und Windgeschwindigkeiten von bis zu 150 Kilometern pro Stunde hat Hurrikan " Florence" noch vor seinem eigentlichen Auftreffen die US-Ostküste heimgesucht.

伴随着雨和高达每小时150公里的风速, 飓风“佛罗伦萨” 在真袭来之就袭击了美国东海岸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

" Kriminalität und Gewalt, die heute unsere Nation heimsuchen, werden bald ein Ende haben" , sagte er in Cleveland, nachdem er die Nominierung der Republikaner für die Wahl angenommen hatte.

“今天困扰我们国家的犯罪和暴力很快就会结束, ” 他在接受共和党选举提名后在克利夫兰说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Alice aus Sidney und Lea aus dem vom Terror heimgesuchten Manchester war es an der Haltestelle zu voll, sie sind gelaufen und kommen jetzt erhitzt und mit roten Köpfen an.

来自悉尼的爱丽丝和来自惊恐万分的曼彻斯特的莉亚车站太拥挤了,他们走路,现在他们到达时满脸通红。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie steigt nicht mehr aus uns auf; – wir sind tot, und sie steht fern am Horizont, sie ist eine Erscheinung, ein rätselhafter Widerschein, der uns heimsucht, den wir fürchten und ohne Hoffnung lieben.

它不再从我们内部产生; ——我们已经死了,她远在地平线上, 她是一个幽灵, 一个困扰着我们的神秘倒影, 我们害怕和爱着没有希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eidgenössisch, Eidgenössische Anstalt zur Forschung, Eidhelfer, eidlich, Eidograph, Eidophor, Eidophorverfahren, Eidos, Eidotter, eidvergessen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接