Er ragt besonders durch seinen Fleiß hervor.
他(表现)特别突出地方是勤奋。
Aus dem Wasser ragte ein Ast hervor.
水面上伸出棵树枝。
Aus dem Rohr schoß ein Wasserstrahl hervor.
从管子里喷射出股水柱。
Ihre taktlosen Bemerkungen riefen allgemein Empörung hervor.
她得体言论引起了普遍。
Aus der Mauer ragte ein Wasserspeier hervor.
个(兽形)滴水嘴凸出墙面。
Zwischen den Büschen schimmerte der See hervor.
透过树林,(以看到)湖水闪闪发光。
Aus dem Wald hervor sprang ein Reh.
从树林里跳出鹿。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他讲话再次引起了强烈抗议。
Aus der Ecke hervor kam ein Junge.
从角落里走出个男孩。
Aus den Felsen sprudelte eine Quelle hervor.
从岩石中涌出股泉水。
Dein Kleid guckt unter dem Mantel hervor.
你衣服从外套里露出了。
Er tut sich sehr mit seinem Wissen hervor.
他爱卖弄自己知识。
Seine Worte riefen Heriterkeit bei den Zuhörern hervor.
他话使听众活跃起。
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
(雅)太阳露出云层。
Aus dem Buch guckt ein Blatt Papier hervor.
从书里露出张纸。
Die Kinder sprangen aus dem Gebüsch hervor.
儿童们从树丛中跳出。
Die Sonne guckte aus den Wolken hervor.
太阳钻出云层。
Die Sonne kam aus den Wolken hervor.
太阳从云里露出。
Der Mond schaute hinter dem Berg hervor.
月亮从山后露了出。
In seiner Verwirrung brachte er kein Wort hervor.
他在迷惑之中说出句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gerade die zusätzlichen Masten rufen Bedenken hervor.
(但)恰恰是这增加的无线电桅杆唤起了顾虑。
Das hebt einfach die Geschmäcker noch ein bisschen hervor.
这能使味道更突出一点。
Ein einziges Wort ruft also eine Fülle an Gedanken hervor.
一个单词会引起很多的联想。
Sie suchte eine Schere hervor und schnitt die Schnur entzwei.
她找来一把剪刀,把绳子剪成两半。
Und doch stechen manche Gewinner hervor.
但一也会脱颖而出。
Ein Wurm bricht unter der Haut hervor, um neue Larven freizusetzen.
一条虫子从皮肤下破出,释放出新的幼虫。
Er zog alle Bücher hervor, die er hatte und studierte sie fleißig.
他搬出来自己所有的书,开始勤奋学习。
Sie nahm einen kleinen Sack hervor.
她拿出一个小袋子。
Ganz blank ging er aus der Münze hervor, und hüpfte vor lauter Freude.
它带着满满地兴奋,从其他的硬币里跳了出来。
Samenpflanzen und Säugetiere gehen gestärkt aus der Krise hervor, im Gegensatz zu den Dinosauriern.
不同于恐龙,种子植和哺从危机中崛起。
Der kleine Kobold mühte aufgeregt in seinen Hosentaschen und zog eine winzige Zahnbürste hervor.
小精灵兴奋地在裤兜里摸索,掏出一把小牙刷。
Nach Ende des Kalten Krieges gingen die USA vorerst als unangefochtene globale Führungsmacht hervor.
冷战结束后,美国暂时成为无可争议的全球领袖。
Als Turner von der neuen Studie erfuhr, holte sie ihre gefundenen Steine wieder hervor.
当Turner得知这项新的研究时,她再次拿出了她发现的石头。
Die von ihm angefertigten Naturbeschreibungen riefen in den Herzen der Menschen eine tiefe Sehnsucht hervor.
他对自然的描述引起了人们内心的深切渴望。
Sie kramte sogar eine alte Leinwand hervor, die sie noch als Studentin gemalt hatte.
她甚至拿出大学时画的一幅旧作。
Nervös schaute der Melker zwischen den Vorhängen hervor – und sah ein Ungeheuer!
挤奶员在床帏缝里紧张的窥着——他看到了一个怪!
Mit dem letzten Glockenschlag kam die Gestalt aus der Nacht hervor.
伴随着最后一声钟响,人影出现。
Nervös schaute der Melker zwischen den Vorhängen hervor und sah ein Ungeheuer!
挤奶工在床帏缝里紧张的窥探——他看到了一个怪!
Da kam der Mond hinter einer Wolke hervor und sie sah, dass etwas auf dem Weg war.
月亮从云层后出来,她看到在路上有什么东西。
Kaum hatte sie sich umgedreht, zog sich schon Gregor unter dem Kanapee hervor und streckte und blähte sich.
她刚扭过身去,格里高尔就打沙发底下爬出来舒展身子, 呼哧呼哧喘了几口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释