Die ganze Welt hielt den Atem an.
全人类屏住呼吸。
Der Arzt hielt die Krankheit für ernst.
医生认为病情严重。
Der Ritter hielt der Königin die Treue.
骑士忠实于女王。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中下。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Er hielt seine Rede aus dem Stegreif.
他即席讲演。
Das Boot hielt auf die Insel zu.
小船径直驶向岛屿。
Er hielt es für ein Zeichen von Schwäche.
他认为这是软弱的表现。
Er hielt den Mantel, und ich fuhr hinein.
(口)他(给我)拿着大衣,我很快就穿上。
Mit eiserner Stirn hielt er der Versuchung stand.
他坚定地抑制诱惑。
Er hielt sein Interesse an dem Projekt wach.
他依然保持着对这个项目的兴趣。
Er hielt mit seinen Kräften nicht haus.
他点不爱惜自己的精力。
Vor dem Rednerpult hielt der Präsident eine Rede.
总统在讲台前发表演讲。
Wir hielten unsnur wenige Minuten am Gipfel auf.
我们只在留几分钟。
Mit verbissener Hartnäckigkeit hielt er an seinem Plan fest.
他非常顽固地坚持自己的计划。
Sie hielt sich das Kleid vor dem Spiegel an.
她拿衣服在镜子前试比。
Als alle Gäste versammelt waren,hielt der Bürgermeister eine Begrüßungsansprache.
当全体来宾到齐之后,市长致欢迎词。
Er hielt sich darüber auf, daß sie zu viel rauchte.
他指摘她吸烟太多。
Er hielt einen Vortrag, und daran schloß sich eine Diskussion.
他作报告,接着进行讨论。
Gestern Abend hielt der neue Präsident eine eindrucksvolle Rede.
新总统昨晚发表令人印象深刻的演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hoffe er hielt sich an sein Versprechen.
只希望他遵守承诺。
Die deutschen Autobauer dagegen hielten es sehr lange nicht für nötig Elektroautos zu bauen.
与此相反,德国汽车制造商在很长一段时间内都认为不需要制造电动汽车。
Neben ihm stand ein Bediensteter, der ein großes Wörterbuch hielt.
他的身边站着一位仆人,手里拿着一本大字典。
Heute konnte ich nicht zu Lotten, eine unvermeidliche Gesellschaft hielt mich ab.
不能去看绿蒂,有一无法推辞的聚会拖住了。
Ich hielt die Tüte so hoch wie möglich.
尽可能高举着袋子。
Dieser Vulkan hielt 2010 ganz Europa in Atem.
2010年,这座火山让欧洲都大为震惊。
Er hielt drei winzige Sandkörner in der Hand.
他的手里握着三粒小沙子。
Auf dem Platz vor der Kirche hielten sie an.
他们停在教堂前的广场上。
Ich hielt unsere 3 Monate alte Tochter im Arm.
当时怀里抱着3月大的女儿。
Der Zug hielt an und man schlug prächtige Zelte auf.
马群停下后,人们搭起了华丽的帐篷。
Meine Enttäuschung hielt sich in Grenzen.
遏制住失望。
Huang Xie hielt einen Moment inne.
皇颉沉默了好一会儿。
Die Unterstützung der USA durch deutsche Politiker hielt er für verlogen.
他认为德国政客对美国的支持是虚伪的。
Sie schämten sich nicht, sondern hielten beide je eine meiner Hände.
他们不会害羞,他们俩抓着的手。
Der Teufel hielt nämlich sein Versprechen sich niemals seine Seele zu holen.
魔鬼信守了自己的承诺,没有人会接收杰克的灵魂。
Su Qin hielt auf seinen Ruf und begann Kriegskunst zu studieren.
苏秦很看重自己的名誉,开始研究兵法。
Als er oben ankam, hielt Ludwig den armen Toten vor das Fenster.
当路德维希到达山顶时,他把这可怜的尸体抱在窗前。
Sie hielten Kakao für ein himmlisches Geschenk eines gefiederten Schlangengottes.
他们认为可可是来自羽蛇神赐予的上的礼物。
Dann hielt sie mit ihren vertrauten Sklavinnen Rat.
然后她与她最信任的女仆们商量。
Für besonders wichtig hielt er die Situationen und Einflüsse, die unseren Verfasser geprägt haben.
他认为情境和,对作者产生的影响极其重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释