Die Schulen sollten eine humane Atmosphäre fördern und es den Kindern ermöglichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten zu entfalten.
学校应当培养文气,童能够根据自己发展能力发展。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.
我们挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预防方式处理冲突常常比冲突发生后要面对惨重后果更容易些,一般来说更为,总是代价较小,并要据此采取行动。
Der Rat legt den Behörden und der Zivilgesellschaft sowohl in Äthiopien als auch in Eritrea nahe, den Angehörigen des anderen Staates sowie den aus dem anderen Staat stammenden Personen in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet eine humane Behandlung ohne Diskriminierung angedeihen zu lassen.
安理会鼓励埃塞俄比亚和厄立特里亚当局和民间社会毫无歧视地对各自境内彼此国民和原籍彼此国家给予待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。