有奖纠错
| 划词

Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.

我国的地面部队指挥部已经掌握对伊拉克军队各师的控制权。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der irakischen Regierung ist es an der Zeit, dass die Irak auferlegten Kriegsentschädigungen eingestellt werden.

伊拉克政府认为,结束对伊拉克规定的战争赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Die irakische Regierung arbeitet außerdem unermüdlich daran, das erforderliche Verwaltungs- und Logistiksystem aufzubauen, um den irakischen Streitkräften zur Selbständigkeit zu verhelfen.

伊拉克政府还不遗余力地致力于建立必要的行政和后勤系统,以便使伊拉克部队能够自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.

我的特别代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。

评价该例句:好评差评指正

Die irakische Regierung ersucht um die Beendigung der Mission der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC), da diese ihre Aufgaben erfüllt hat.

伊拉克政府请求结束监核视委特派团,因为该特派团的已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat dankt ferner den anderen internationalen Akteuren, namentlich den Wahlexperten der Europäischen Union und der Internationalen Mission für die irakischen Wahlen (IMIE), für die von ihnen gewährte Unterstützung.

安全理事会还赞赏包括欧洲联盟选举专家和伊拉克选举国际监督团(监督团)在内的其他国际行为者提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger zu versichern, dass Irak seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

伊拉克政府确认伊拉克发展基金在帮助伊拉克使捐助者和权人相信伊拉克正在为本国人民的利益负责地管理国家资源和面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks versteht, dass der Entwicklungsfonds für Irak eine wichtige Rolle spielt, um Irak dabei zu helfen, die Geber und Gläubiger davon zu überzeugen, dass es seine Mittel und seine Schulden auf verantwortungsvolle Weise im Interesse des irakischen Volkes verwaltet.

伊拉克政府认识到,伊拉克发展基金起着非常重要的作用,因为该基金能帮助伊拉克说服捐助者和权人,伊拉克正在本着本国人民的利益,负责地管理资源和

评价该例句:好评差评指正

Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazitäten der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten können.

因此,伊拉克政府特别重视建设和加强伊拉克军队和国内安全部队的能力,因为这两个机构能够保障安全、维持秩序并且抗击恐怖主义分子和其他非法团伙。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist sich dessen bewusst, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

伊拉克政府认识到,关于将收入存入伊拉克发展基金以及国际咨询和监测委员会的作用的第1546(2004)号决议的各项规定有助于确保利用伊拉克的自然资源造福伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Irak ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

伊拉克政府认为,第1546(2004)号决议有关将收入存入伊拉克发展基金和国际咨询和监测委员会的作用的规定有助于确保将伊拉克的自然资源用于造福伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats betreffend die Einzahlung der Erlöse aus dem Verkauf der natürlichen Ressourcen Iraks in den Entwicklungsfonds für Irak dazu beitragen werden, die Nutzung dieser Erlöse im Interesse des irakischen Volkes zu gewährleisten.

伊拉克政府认为,安全理事会第1546(2004)号决议关于将所得收入存入伊拉克发展基金的规定,有助于确保伊拉克自然资源所得收入用于造福伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre Tätigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelmäßig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gewährleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils nächste Führungsebene weiterleiten.

此外,多国部队和伊拉克政府领导人将互相通报各自的活动,定期磋商,确保切实有效地分配和使用人力、资源和设施,分享情报,视需要把问题提交给各相关的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

“安全理事会着重指出伊拉克社会所有组成部分尽可能广泛地参与政治进程的重要性,强调必须进行持续的政治努力,以便使今后几个过渡步骤,尤其是即将展开的宪法程序尽可能做到包容各、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.

该办公室还协调联合国对根据该案在伊拉克中部和南部分发的用品的观察工作,以及联合国机构和案代表伊拉克政府在伊拉克北三个省实施案的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks ist der Auffassung, dass die Bestimmungen der Resolution 1546 (2004) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen betreffend die Einzahlung der Erlöse in den Entwicklungsfonds für Irak und die Rolle des Internationalen Überwachungsbeirats dazu beitragen werden, die Nutzung der Erlöse aus den natürlichen Ressourcen Iraks zum Wohl des irakischen Volkes zu gewährleisten.

伊拉克政府相信,联合国安全理事会第1546(2004)号决议中关于将所得收入存入伊拉克发展基金的规定将会帮助确保把来自伊拉克自然资源的收益用于造福伊拉克人民,国际咨询和监察委员会所起的作用也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

我在本信中提到的机构将成为多国部队和伊拉克政府就各种基本安全和政策问题、包括敏感的进攻行动政策达成协议的论坛,并将确保通过密切协调和协商,使伊拉克部队与多国部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diffusionsrohr, Diffusionssaft, Diffusionsschicht, diffusionsschicht (ds), Diffusionsschnitzel, Diffusionsschweißen, Diffusionssperrschicht, Diffusionssprung, Diffusionsstrom, Diffusionsstromstärke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2020年1月合集

Bundeswehr setzt Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte aus! !

德国联邦国防军暂停对伊克安全部队的训练!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Zwei Männer mit irakischen Wurzeln nehmen teil.

两名有伊克血统的男子参加了比赛。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年7月合集

US-Präsident Donald Trump gratulierte der irakischen Regierung.

美国总统唐纳德特朗普向伊克政府表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die irakische Regierung verweist die Firma des Landes.

克政府将该公司驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八力部分真题 PGH

Aus der irakischen Hauptstadt Bagdad wird ein Anschlag gemeldet.

据报道,伊克首都巴发生袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

So wie der irakische Politikwissenschaftler Ahmed Al Abyad.

就像伊克政治学家 Ahmed Al Abyad。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年9月合集

Er lud den irakischen Ministerpräsidenten Haider al-Abadi nach Paris ein.

他邀请伊克总理海德尔·阿巴迪访问巴黎。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Sicherheitsleute von Blackwater schießen in eine Menge irakischer Zivilisten - ohne Vorwarnung.

黑水公司的保安人员在没有警告的情况下射杀了一群伊克平民。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Saddam Hussein, der irakische Diktator, blieb trotzdem an der Macht.

尽管如此,伊克独裁者萨姆侯赛因仍然掌权。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年10月合集

Die irakischen Regierungstruppen hatten zuvor mehrere Viertel von Karakosch zurückerobert.

克政府军此前已经夺回了卡科什的几个街区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bei einem Selbstmordanschlag nordöstlich der irakischen Hauptstadt Bagdad sterben 14 Menschen.

克首都巴北部发生自杀式袭击,造成 14 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年9月合集

Er kam damit einer Bitte des irakischen Ministerpräsidenten Haider al-Abadi nach.

他这样做是应伊克总理海德尔·阿巴迪的要求。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年9月合集

Sie sollen irakische Soldaten und Kräfte der kurdischen Peschmerga ausbilden und beraten.

他们将训练伊克士兵和库尔德自由斗士部队并为其提供建议。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年1月合集

Die Großoffensive der irakischen Armee auf die IS-Hochburg Mossul begann Mitte Oktober.

克军队从 10 月中旬开始对伊斯兰国在摩苏尔的据点发起大规模攻势。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年4月合集

Am Mittwoch hatte Gabriel Gespräche mit der irakischen Zentralregierung in Bagdad geführt.

星期三,加布里埃尔在巴与伊克中央政府举行了会谈。

评价该例句:好评差评指正
当月常

In den irakischen Kurdengebieten habe man eine Spionagezentrale des israelischen Geheimdienstes Mossad getroffen.

以色列特工摩萨德在伊克库尔德地区的一个间谍中心遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年8月合集

Die irakische Armee hatte Mossul Anfang Juli aus den Händen des IS befreit.

7 月初,伊克军队从 IS 手中解放了摩苏尔。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年6月合集

Der Hubschrauber war vom Stützpunkt Sirnal im Südosten nahe der irakischen Grenze gestartet.

这架直升机是从南部靠近伊克边境的瑟尔纳尔基地起飞的。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年1月合集

Über Todesopfer wurde bisher nichts bekannt. Nach arabischen TV-Berichten wurden fünf irakische Soldaten verletzt.

到目前为止, 还没有关于死亡人数的任何消息。 据阿伯电视台报道, 5名伊克士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正
力 2014年2月合集

In der irakischen Hauptstadt Bagdad sind bei mehreren Bombenanschlägen mindestens sieben Menschen getötet worden.

在伊克首都巴, 至少有七人在几次炸弹袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Direktorin, Direktorium, Direktorposten, Direktoxidation, Direktoxydationsverfahren, Direktregler, Direktri〈cks〉, Direktrice, Direktrix, Direktsaatgrubber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接