Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大家赞赏汉斯成绩并为他鼓掌。
Die Ruder klatschen auf das Wasser auf.
(船)桨啪嚓啪嚓地击水。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Die Zuschauer,denen die Aufführung gefiel,klatschten begeistert Beifall.
很意们热烈地鼓掌。
Der Regen klatscht gegen die Fenster (auf das Dach).
雨打在窗户上(屋顶上)。
Das ganze Theater klatschte begeistert Beifall.
(口)全场热烈鼓掌。
Sie klatschen über die neuen Nachbarn.
他们在议论新来邻居们。
Sie klatschten lange.
他们长时间地鼓掌。
Die Zuschauer klatschen Beifall.
齐声鼓掌。
Die Eier klatschten zu Boden.
蛋啪嗒一声掉到地上。
Wehe,wenn du (es) klatschst!
你要是唧唧咕咕话(指告发),那你就等着倒霉吧!
Der Regen klatscht ans Fenster.
雨打在窗子上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Gesprochen) Mit meinen Fingern kann ich klatschen.
我用手指拍拍手。
Die Fotografen machen Fotos, die Fans rufen und klatschen.
摄影师们拍照,粉丝们尖叫并掌。
Hier klatschte das zweite Meerschweinchen und wurde unterdrückt.
这时,又一只豚鼠喝起彩,又被制了。
Und sie klatschten mit den Händen und tanzten umher.
他们高兴地手舞足蹈。
Die Hofdamen tanzten und klatschten in die Hände.
侍女们都起掌,又跳起舞。
Jetzt lachten die Witterswyler und klatschten und dankten dem lieben Gott für seine Hilfe.
维特威勒村民都笑着掌,感谢上帝助。
Hier klatschte eins der Meerschweinchen Beifall, was sofort von den Gerichtsdienern unterdrückt wurde.
这时,一只豚鼠突然喝起彩,但立即被法庭上官员制了。
Als der Knecht ins Städtchen kam, kamen alle Menschen aus den Häusern und klatschten und lachten.
在这个仆人走进城时候,所有人们都从房子里走了,掌欢笑。
Als sie die großen Behälter mit den Geschenken erblickte, klatschte sie vor Freude in die Hände.
当公主看到装着礼物大银匣时,她高兴地拍起了手。
Alle klatschten in die Hände, als Heiri in sein Schiff stieg.
每个人都拍手,当Heiri上船时。
Er schießt – im selben Moment schlägt eine Kugel bei ihm klatschend auf, er ist getroffen.
他开枪了——就在同一时刻,一颗子弹溅射到他身上,他被击中了。
Fast zehn Minuten lang klatschten und jubelten die Parteimitglieder.
将近十分钟,党员们掌欢呼。
Wochenlang waren jeden Abend, genau um 20 Uhr, im ganzen Land Zehntausende Franzosen auf ihre Balkone gegangen, um zu klatschen.
几个星期以,每天晚上 8 点整,全国各地,成千上万法国人都会到他们阳台上,掌。
" Anna! Anna! " rief der Vater durch das Vorzimmer in die Küche und klatschte in die Hände, " sofort einen Schlosser holen" !
“安娜!安娜!”他父亲从客厅向厨房里喊道,一面还拍着手,“马上去找个锁匠!”
Tätowierte, Rasierte, harte Jungs mit Narben und Gang-Zeichen, sie drehen sich, klatschen, schwingen die Hüften: Galaw galaw – beweg dich weiter.
纹身,刮胡子,有疤痕和派痕迹硬汉,他们旋转,拍手,摇晃他们臀部:galaw galaw - 继续前进。
Und als sie im Radio die Meldung von der Invasion der alliierten Truppen in Nordfrankreich hörten, da klatschte er begeistert in die Hände.
当他们在收音机里听到盟军入侵法国北部消息时, 他热情地拍手。
Viele Menschen aus Rostock haben zugeschaut und sogar Beifall geklatscht.
许多自罗斯托克人观看甚至掌。
Es ist die Antwort derer, die an Bahnhöfen klatschen, Hilfe leisten und spenden.
这是那些在火车站掌、助和捐赠人答案。
Sara Khan streckt beide Hände in die Höhe, dreht sie schnell links und rechts, ohne aber zu klatschen.
萨拉汗双手在空中伸展,快速左右转动,没有拍手。
Aber applaudieren ist mehr so, ich bin in einem Konzert und das Konzert hat mir sehr gut gefallen, was mache ich am Ende , das ist klatschen.
但是applaudieren更多是这样,比如在一场音乐会上,我非常听得享受,最后我会做些什么呢?这就是掌klatschen。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释