Nach der Operation mußt du dich kräftigen.
开刀以后,你得调养一下身体。
Beim Spazierengehen im Sommer schwitzt man kräftig.
夏天散步时,会流很多汗。
Frische Luft und Sport kräftigen den Körper.
新鲜空气和体育运动能增进身体健康。
Der Sturm war so kräftig, dass das Boot kenterte und schließlich sank.
暴风雨很猛烈,结果船翻了,最后沉没了。
Durch Bürstenmassage wird das Zahnfleisch gekräftigt.
用刷按摩法会使坚实。
Bei dieser Klte müssen wir kräftig einfeuern.
天这么冷,我们必须把火烧得的。
Er drückt kräftig meie Hand.
他紧握我的手。
Bei dieser Arbeit müssen alle kräftig zupacken.
在这个工作上所有都必须劲头十足地干活。
Er tat einen kräftigen Schluck aus der Flasche.
他从瓶子里喝了一大口。
Bei der Geburt muss die Mutter kräftig pressen.
母亲在分娩时必须屏气使劲。
Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.
这强健的体质是他父亲遗传给他的。
Die Gäste sprachen dem Essen tüchtig, kräftig, fleissig zu.
客们吃得很带劲。
Das Kind hat der Schaukel einen kräftigen Schwung gegeben.
小孩使劲推了一下秋千。
Der Zug fuhr mit einem kräftigen Ruck an.
列车猛地一震开动了。
Wir müssen noch kräftig sparen, dann können wir nächstes Jahr bauen.
我们还必须厉行节俭,然后明年我们才能盖房子。
Wenn er auch kräftig ist, das ist zu schwer für ihn.
虽然他很强壮,这对他来说还是太重了。
Pro Tasse gibt man einen Teelöffel kräftigen schwarzen Tee in die Kanne.
们从罐子里取出一茶勺味浓的红茶给每个杯子。
Der Mann ist ungläubig kräftig.
这位男士太强壮了!
Er gebot über eine kräftige Stimme.
他声音洪亮。
Es hat heute kräftig geschneit.
今天雪下得很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Nun, lieber Mond, ich fing ganz kräftig an zu leuchten."
“嗯,亲爱的月亮,我发现自己亮了起来。”
Sie schlugen stärker als früher und trugen es kräftig davon.
它们比之前更有力量了,能拖着自己飞得更高。
Dann mit kräftig mit frisch gemahlenem Pfeffer.
接着用大量的新鲜磨出来的胡椒。
Dann geht ihr später lieber in den Schatten, denn zur Mittagszeit ist mein Sonnenschein besonders kräftig.
那你最凉处待久一点,因为中午我的阳光特别强烈。
Und kräftig müssen die Frauen auch nicht sein.
女性也不一定非得强壮。
Mal sehen, wie kräftig ich bin. Kommt, steigt auf!
看看,我现有多强,来呀,上来!
Schon bald verspürten die Jüngsten Langeweile und fingen kräftig an zu schreien.
没一会儿,最小的孩子开始觉得无聊,他大声地尖叫。
Sie hat kräftige Gliedmaßen, ein hochentwickeltes Gebiss, und die Hornschuppenhaut.
它有强壮的四肢、高度发达的牙齿和角质鳞片皮肤。
Scheint die Sonne dann noch kräftig auf den Kopf, kann das Kopfschmerzen, Schwindel und manchmal sogar Übelkeit geben.
太阳头顶上猛烈地照耀着,人们可能会表现出头疼、晕眩,有时候甚至是恶心。
Bevor die in die Pfanne kommt, muss noch kräftig gerührt werden.
入锅前用力搅拌下。搅拌均匀。
War der Kaffee nicht kräftig und dunkel genug, konnte man die Blume auf dem Boden der Tasse erkennen.
如果咖啡不够浓、不够黑,那么就能看到杯底的花。
Mit der anderen Hand schlägt man kräftig auf die Tüte drauf, sodass sie mit einem lauten Knall kaputtgeht.
另一只手用力击打袋子,这样它会发出一声巨大的噼啪声然后破掉。
Deshalb muss die Baumwollpflanze kräftig bewässert werden. Fürs Reinigen und Färben ist weiteres Wasser nötig.
因此人们就必须给棉花树大量浇水。然后清洗和染色又需要更多的水。
Sein Motto: Das Essen kann gar nicht kräftig genug schmecken.
食物永远不够美味。
Plötzlich musste sie wirtschaftlich arbeiten und kräftig sparen.
突然,它不得不以经济的方式运作,大量节省开支。
Möglich war das, weil er kräftig die Werbetrommel gerührt, intensiv für die Aktion geworben hatte.
这结果意料之中,因为他为这项活动做了广泛的广告宣传。
Mit seinem kräftigen Biss tötet er sogar Tiere, die etwas größer sind als er selbst.
凭借其强大的咬合力,它甚至可以杀死比自己还庞大的动物。
Manchmal glaubte ich sogar die kräftige Stimme eines Befehlshabers zu hören.
有时我甚至以为自己听到了指挥官强有力的声音。
" Ich beweise es dir." , antwortete sie und zog mit einem kräftigen Ruck an der Schnur.
“我会向你证明的。”流星说着并大力地拉下了这根小绳儿。
Und jetzt wird alles einmal kräftig durchgeschreckt auf Eis.
然后把所有东西倒冰上,用力摇匀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释