有奖纠错
| 划词

Man wird vom langen Sitzen ganz lahm.

坐久人都麻木

评价该例句:好评差评指正

Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.

他拖很重的箱子后,右臂累得动

评价该例句:好评差评指正

Das Pferd lahmte auf der linken hinterhand.

这匹马左腿跛。

评价该例句:好评差评指正

Er geht lahm.

他走路拐的。

评价该例句:好评差评指正

Du lahme Schnecke!

(骂)你真是个的蜗牛!

评价该例句:好评差评指正

Der Film war lahm.

这部电影索然无味。

评价该例句:好评差评指正

Abriegelungen und Ausgangssperren haben die Wirtschaft lahm gelegt und damit 1,3 Millionen Palästinenser in die Armut gestürzt.

封锁和宵禁使经济瘫痪,使130万巴勒斯坦人陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Decolorimeter, Decommodification, decompression, decoration, Decorator, Decose, Decoupage, decouragiert, decrease, decrescendo,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.

它的爆发使欧洲航空大范围陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
小蜜

Daneben! Du wirfst wie eine lahme alte Weinbergschnecke!

没打着!你扔的就像只老蜗牛!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Proteste in Haiti legen öffentliches Leben lahm! !

海地的抗议活动使公共生活陷入瘫痪!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Unwetter legt öffentliches Leben in Zagreb lahm! !

风暴使萨格勒布的公共生活瘫痪!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Wintereinbruch legt New York und Umgebung lahm! !

冬天的到来使纽约及周边地区陷入瘫痪!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Dabei legten sie vielerorts den Verkehr lahm.

他们使许多地方的交通瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Die sind gar nicht so lahm, wie Viele denken.

他们并不像许多人象的那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Der sogenannte Shutdown legt seit Samstag Teile des US-Regierungsapparates lahm.

自周六以来, 所谓的停摆已使部分美国政府机构陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Am Montag und Dienstag legten Regierungsgegner den Hongkonger Flughafen lahm. Hunderte Flüge wurden gestrichen.

星期和星期二, 反对政府的人使香港机场瘫痪。 数百航班被取消。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

2019 war das Jahr der großen Bauernproteste – in Berlin legten Traktoren den Verkehr lahm.

2019年是大农抗议的年——在柏林,拖拉机使交通瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Du bist doch voll die lahme Ente, hahaha.

你是跛脚鸭,哈哈哈。

评价该例句:好评差评指正
基础德语(上

Der eine sitzt auf einem Stein am Straßenrand, denn er ist lahm.

跛脚坐在路边的石头上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

In der Hauptstadt Warschau blockierten vor allem junge Frauen Kreuzungen im Stadtzentrum und legten den Verkehr lahm.

在首都华沙, 尤其是年轻女性堵塞了市中心的十字路口, 导致交通瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Abstimmung über Hilfen für die lahmende Wirtschaft musste im Kabinett von der Tagesordnung genommen werden.

关于对陷入困境的经济提供援助的投票必须从内阁议程中删除。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

In vielen ländlichen Regionen lahmt das Internet, weil sich der Ausbau für Telekommunikationskonzerne vor Ort nicht lohnt.

互联网在许多农村地区瘫痪,因为当地电信公司无法扩展互联网。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2020年4月合集

Seit Anfang 2020 legt das Coronavirus die Welt lahm. Um die Verbreitung des Virus zu stoppen, sollen die Menschen, wenn möglich, zuhause bleiben.

自 2020 年初以来, 冠状病毒使世界陷入瘫痪。 为了阻止病毒的传播, 人们应该尽可能呆在家里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Bei monatelangen Protesten gingen im vergangenen Jahr zehntausende Menschen auf die Straße und legten mit ihren Protestcamps das öffentliche Leben in Hongkong lahm.

去年数月的抗议活动中, 数万人走上街头, 他们的抗议营地使香港的公共生活陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dank SOHO hat sich die Weltraumwettervorhersage verbessert, also die Warnung vor solaren Stürmen, die Satelliten und elektrische Einrichtungen am Boden lahm legen können.

多亏了 SOHO,太空天气预报、太阳风暴预警(可能导致卫星和地面电气设备瘫痪)得到改善。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Als die Intifada der Jugend nach Burhan Wanis Tod ausbrach, riefen die Separatisten die Bevölkerung zum Generalstreik auf und legten das öffentliche Leben lahm.

布尔汉·瓦尼 (Burhan Wani) 死后, 青年起义爆发,分离主义者号召总罢工, 公共生活陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Alles Böse traue ich dir zu: darum will ich von dir das Gute. Wahrlich, ich lachte oft der Schwächlinge, welche sich gut glauben, weil sie lahme Tatzen haben!

让你的善良是你最后的自我胜利罢。我相信你能作各种的恶:所以我希望你为善。真的,我常笑那些因跛腿而自称为善良的弱者!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Deep House, Deep Throat, deeply, Deeskalation, deeskalieren, deethanisieren, Deethanizer, Deez, DEF, DEFA,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接