Wo habe ich nur meine Brille gelassen?
我眼镜放到哪儿去?
Der Linksabbieger muß den Gegenverkehr vorfahren lassen.
弯者必须让对面开来的车辆先行。
Auf sein Urteil kann man sich verlassen.
可以相信他的判断。
Er hat seinen Freund hinten aufsitzen lassen.
他让自己的朋友坐在车后座。
Du mußt dir den Bart abnehmen lassen.
你得去(让人给你)刮刮胡子。
Du musst dir den Bart abnehmen lassen.
你得去刮刮胡子。
In dem Anzug kannst du dich sehen lassen.
身衣服你穿着样子好.
Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.
他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。
Er hat sich von seiner Frau scheiden lassen.
他和他妻子离婚。
Er kann von seiner Spielleidenschaft nicht lassen.
他戒不掉他的赌瘾。
Er mußte Vorwürfe über sich ergehen lassen.
他只得听凭人家责怪自己。
Er hat das Grundstück seiner Tochter zuschreiben lassen.
他让人地产记在他女儿的名下。
Wir wollen diese Frage (dieses Problem) ruhen lassen.
我们暂时问题(课题)搁下不谈。
Im Urlaub will ich den Geist ruhen lassen.
(谑)休假时我想(不用脑力)养养神。
Es wird entwarnt,man kann den Luftschutzkeller verlassen.
警报解除,可以离开防空洞。
Nach zwei Jahren hatten sie sich wieder scheiden lassen.
结婚两年后他们又离婚。
Er hat sich nie mehr bei uns blicken lassen.
(口)他再也没有在我们儿露过面。
Als Souvenir haben wir uns ein Photoalbum geben lassen.
我们一影集当做纪念品送出去。
Bitte kämm deine Haare, bevor du das Haus verlässt.
出门前请梳理头发。
Das können wir nicht unter den Tisch fallen lassen.
事我们不能不管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zuerst müsstest du deine spanischen Zeugnisse übersetzen lassen.
首先,你必须翻译好你的西班牙语的证书。
Seine eigene Version erstellt und drucken lassen.
他创作了自己的版本,并印了出来。
Du möchtest nicht von ihnen verlassen werden.
你不想被抛下。
Das Mondlicht, das die Schatten tanzen lässt.
影子在月光下舞动。
Von denen sollen die die Finger lassen.
他不应该碰女人。
Aber ich wollte mir nichts anmerken lassen.
但是没有让他察觉到的不自然。
Langsam, aber sicher haben wir die Natur verlassen - - und uns in Gebäude zurückgezogen.
虽然过程缓慢,但是可以笃,远离了大自然——缩进了建筑物里。
Wieder einmal muss sie sich sehr verlassen gefühlt haben.
她一再次感觉自己被抛弃了。
Internationale Studieninteressierte können ihre Bewerbung bei Uni-Assist prüfen lassen.
际留学生通常由Uni-Assist(德际学生申请服务协会)进行申请审查。
Aber Malte muss seine Gefühle auch zu lassen dürfen.
但马尔特也必须被学会分离自己的感情。
Es werde sich schon machen lassen, pflegte er zu sagen.
他还会做很多其他的事,这是他自己说的。
Aber Däumelinchen wußte, daß es die alte Feldmaus betrüben würde, wenn sie sie verließ.
不过拇指姑娘知道,如果她这样离开的话,田鼠就会感到痛苦的。
Ich werde nicht locker lassen, bis wir solche Regeln erreicht haben.
只要还没有实现这一规则,就不会松懈。
Endlich wird sie 18 und darf das strenge Kloster verlassen.
终于她18岁了,可以离开那纪律森严的修道院。
Nico muss die WG verlassen und eine neue Unterkunft suchen.
尼克必须离开合租公寓,去寻找一个新住所。
Lampen, die sich darüber steuern lassen oder Roboter in großen Industrieanlagen.
比如联网控制的灯具,或者大工厂里使用的机器人。
Der römische " Kaiser Theodosios der erste" ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝的狄奥多西一世禁止了所有异教仪式。
Zuvor hatte Ronaldo angekündigt, Turin nach drei Jahren verlassen zu wollen.
此前,罗纳尔多曾宣布,他将在三年后离开都灵。
Ich kann doch nicht eine kranke Frau und drei Kinder sitzen lassen.
不能为了取悦你离开的老婆孩子。
Und Sisi hat sich in Gödöllö eine Manege einrichten lassen.
茜茜在格德勒宫建了一个跑马场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释