有奖纠错
| 划词

Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverständlich verurteilt werden.

专门以无辜平民和非战斗员为目标袭击必须得到所有明确而又毫不含糊地谴责。

评价该例句:好评差评指正

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与活动直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen beiden Berichten sind gewisse unmissverständliche Lehren für uns hervorgegangen, die sich seither in praktischen Erfahrungen, insbesondere denjenigen der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone, bestätigt haben.

这两份报告提出了某些明确教训,之后又得到实际经验补充,特别是联合塞拉利昂特派团经验。

评价该例句:好评差评指正

Die Palästinenser erklären unmissverständlich Gewalt und Terrorismus für beendet und unternehmen an Ort und Stelle sichtbare Anstrengungen, um Einzelpersonen und Gruppen, die, wo auch immer, gewaltsame Angriffe auf Israelis durchführen oder planen, festzunehmen beziehungsweise zu zerschlagen und ihnen Einhalt zu gebieten.

巴勒斯坦宣布明确终止暴力和恐怖主义,在实地作出明显努力逮捕、扰乱和阻止进行和计划对任何地方以色列暴力袭击和集团。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die anhaltende Missachtung seiner Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durch die in den Berichten des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus genannten Parteien bewaffneter Konflikte, darunter Parteien, an die präzise, sofortige und unmissverständliche Ersuchen gerichtet worden sind.

“安全理事会严重关切是,监察和报告机制报告所指出武装冲突当事方,包括已经直接向其提出了明确无误要求当事方,执意无视安理会关于儿童与武装冲突各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Die palästinensische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie das Recht Israels auf Existenz in Frieden und Sicherheit erneut bekräftigt und zu einer sofortigen und bedingungslosen Waffenruhe auffordert, die jeden Einsatz von Waffengewalt sowie alle gegen Israelis gerichteten Gewaltakte überall beendet.

巴勒斯坦领导发出明确声明,重申以色列有和平、安全地存在权利,要求立即无条件停火以终止武装活动和任何地方针对以色列一切暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Die unmissverständliche Verpflichtung der Kernwaffenstaaten auf die vollständige Beseitigung ihrer Kernwaffenbestände, die mit neuem Elan unternommenen Anstrengungen, der weltweiten Verbreitung von Kernwaffen Einhalt zu gebieten, sowie die Stärkung der Normen für die friedliche Nutzung der Kernenergie - alle ausschlaggebend für die Sicherheit der Völker der Vereinten Nationen - geben Anlass zu Zuversicht.

核武器家明确承诺全面销毁核武库,加倍努力制止全球核武器扩散,强化和平利用核能标准,所有这些对联合安全至关重要——这是令鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie ihr Bekenntnis zu einer Vision zweier Staaten bekräftigt, in der ein unabhängiger, lebensfähiger und souveräner Palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit neben Israel lebt, wie dies von Präsident Bush zum Ausdruck gebracht worden ist, und in der sie zum sofortigen Ende der Gewalt gegen Palästinenser überall auffordert.

以色列领导发出明确声明,确认支持布什总统所述一独立、可以生存主权巴勒斯坦与以色列和平、安全地共存远景,并要求立即停止各地针对巴勒斯坦暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleitungsköffizient, Gleitungsmodul, Gleitunterstützung, Gleitverbindung, gleitverhaltens, Gleitverhältnis, Gleitverlust, Gleitvermögen, Gleitverschiebung, Gleitverschleiß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Wir machen unmissverständlich klar: Diskriminierung und Ausgrenzung dürfen bei uns keinen Platz haben.

我们要明确表明:歧视和排斥在这里会被容忍。

评价该例句:好评差评指正
宇宙的奥妙

Bei der Erklärung des Blutmondes vom 21 Januar 2019 gab es doch in den Medien einige missverständliche Erklärungen.

一些媒体对2019年1月21日的血月所作的解释中有一些具有导性。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Waffenlieferungen sind zwar ein unmissverständliches Zeichen für die Ukraine, aber wir würden auch unsere Vermittlerposition im Konflikt schwächen.

提供武器是给乌克兰的一个明确信号,但这也同时削弱我们作为冲突调解者的位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Auch der folgende Auszug war missverständlich.

以下摘录也具有导性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Der IS habe bereits unmissverständlich klar gemacht, dass auch Deutschland in seinem Fadenkreuz stehe.

IS已经明确表明, 德国也处于其十字准线之中。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Man wolle eine " klare und unmissverständliche Botschaft an das iranische Regime" senden, sagte Bolton.

尔顿说,他们想向伊朗政权发出“明确的信息” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das hat er ja nun mehrfach eingeräumt, dass er sich da missverständlich geäußert hat.

邮票:他现在已经多次承认他以导的方式表达了自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Anmerkung:  Wir haben die Überschrift geändert, weil die erste Version missverständlich war.

注意:我们更改了标题,因为第一个版本具有导性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Israels Premier Benjamin Netanyahu hat der Hamas unmissverständlich Rache geschworen - wie es scheint, ohne Rücksicht auf Verluste.

以色列总理本杰明·内塔尼亚胡明确发誓要对哈马斯进行报复——显然考虑损失。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Schließlich dominiert auch in anderen Berufsfeldern nicht selten eine Fachsprache, die für Unbeteiligte, wenn nicht unverständlich, so doch oft missverständlich wirken kann.

毕竟,技术语言在其他专业领域占主导位的情况并,这似乎具有导性, 如果是难以理解的话,那么往往会导旁观者。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Und genau das ist für Paulus der springende Punkt: Gott wollte unmissverständlich zeigen, dass das Böse die menschlichen Herzen gefangen genommen hat.

对保罗来说,这就是问题的症结所在:上帝想要明确表明邪恶已经俘获了人心。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Vor allem im Umkreis des EU-Sondergesandten Leon heißt es unmissverständlich, man habe auf der ganzen Linie bei der Suche nach einer friedlichen Lösung versagt.

特别是在欧盟特使莱昂的环境下, 明确表示寻求和平解决方案的努力全面失败。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Doch es ist vor allem der dann folgende Jubel, der ihm zeigt: Mit der unmissverständlichen Ansage, in die Opposition zu gehen, trifft Schulz einen Nerv.

但最重要的是随后的欢呼声向他表明,舒尔茨明确宣布成为反对派触动了人们的神经。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Der Unvereinbarkeitsbeschluss der CDU mit AfD und Linken gelte unverändert fort, erklärten ihm unmissverständlich die Parteivorsitzende Annegret Kramp-Karrenbauer und ihr Generalsekretär Paul Ziemiak: Keine Koalition, keine Zusammenarbeit mit Linken oder AfD.

党领袖安妮格雷特·克兰普-卡伦鲍尔和她的总书记保罗·齐米亚克明确向他解释说,基民盟关于与 AfD 和左翼相容的决定保持变:与左翼或 AfD 结盟, 合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

In Artikel 155 heißt es unmissverständlich:   " Das Vereinigte Königreich kommt allen seinen Verpflichtungen nach, die es vor dem Inkrafttreten dieses Vertrages eingegangen ist." Die größten Posten dabei sind EU-Programme und Initiativen, die Großbritannien in den letzten Jahren mitbeschlossen hat.

第 155 条明确规定:“联合王国应履行其在本条约生效前承担的所有义务。”这里最大的项目是英国近年来帮助决定的欧盟计划和倡议.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Doch gestern stellte Kiew unmissverständlich klar: Unsere Generäle sagen: kein Rückzug aus Bachmut.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Gerade jetzt ist ein so Paket ein unmissverständliches Signal, dass der russische Revanchismus keine Chance haben wird.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

1999 kam aus Rom schließlich die unmissverständliche Anweisung, endgültig aus dem staatlichen Beratungssystem auszusteigen und keinerlei Scheine mehr auszustellen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleitzahl, Gleitzahldiagramm, Gleitzapfenlager, Gleitzeiger, Gleitzeit, Gleitzeitkonto, Gleitzeitregelung, Gleitzone, Gleizoll, Glen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接