有奖纠错
| 划词

Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .

真实的行驶功率位于中等水平。

评价该例句:好评差评指正

Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.

客观规律的存在否认不掉的。

评价该例句:好评差评指正

Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.

人们必须使自己的思想合乎客观外界的规律性。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

我们强调,需要据全面、客观和靠的数据制定债务指标。

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.

预期成就应客观、行并适切于每一次级方案的性质及其进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Kein objektiver Beobachter könnte daran zweifeln, dass die gegenwärtige Unterstützung der Friedenseinsätze durch das Sekretariat unzureichend ist.

任何客观看问题的人都不会怀疑目前秘书处对和平行动的支助不够的。

评价该例句:好评差评指正

Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.

e 尽管自我评有用的,但,自我评并不客观,不应成为有关方案业绩的唯一信息源。

评价该例句:好评差评指正

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

据本公约确立的犯罪所需具备的明知、故意或者目的等要素,据客观实际情况予推定。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine Überprüfung des Personalbedarfs der Hauptabteilung auf Grund einiger objektiver Management- und Produktivitätskriterien lässt sich eine solche Basisausstattung jedoch nur schwer festlegen.

然而,如果不能据一些客观的管理和生产力标准审查维和部的人员编制需求,就难确定一个适当的基准。

评价该例句:好评差评指正

Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.

资源的具体分配应据对经费需求进行专业和客观审查的结果决定,但总的水平应反映维持和平的往经验。

评价该例句:好评差评指正

Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.

因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似的权力,将使监督厅能够充分履行其任务,并确保提供客观、公正和充分的监督。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmtätigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.

监督厅的视察继续向大会及高级主管反映方案执行方面的客观情况,对方案作业、管理和监督系统作出分析,并就改进方案执行情况、资源管理和管理管制措施提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.

监督厅评员的战略优先事项提供及时、有效和靠的资料,满足政府间机构和方案主管对客观和信的评性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die anhaltende Tätigkeit seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte und ihre Empfehlungen und bittet sie, auch weiterhin auf der Grundlage aktueller, objektiver, genauer und zuverlässiger Informationen wirksame Empfehlungen zur Behandlung und gegebenenfalls Umsetzung durch den Rat zu unterbreiten.

“安全理事会欣见安理会儿童与武装冲突问题工作组持续开展活动并提出建议,邀请工作组继续据及时、客观、准确和靠的信息,提出切实有效的建议,供安理会审议并酌情付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Management hat die Notwendigkeit einer umfassenden und objektiven Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erkannt und zu diesem Zweck das AIAD über seine Absicht informiert, eine solche Überprüfung durchzuführen, um die Wirksamkeit einer stärker dezentralisierten Verwaltung zu bewerten.

管理事务部意识到,需要全面、客观审查对维持和平行动部的授权,为此,已告知监督厅将进行这一审查,评估进一步分权管理的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.

提供所有源的客观和高质量信息,包括自公共和私营实体的信息,如国家统计机构、国际货币基金组织(基金组织)、世界银行、联合国系统、投资顾问和信用评级机构,对国内外潜在投资者作出明智的决定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dessen wurde der Hauptabteilung Management in dem Bericht unter anderem empfohlen, eine umfassende und objektive Überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze durchzuführen, unter Berücksichtigung des ursprünglichen Zwecks dieser Maßnahme, der Effizienz und Wirksamkeit, mit der die delegierten Befugnisse ausgeübt werden, und der vom Generalsekretär vorgesehenen Reform.

据评估,报告除其它外还建议管理事务部全面、客观地审查向维持和平行动部授权的情况,同时考虑到授权的原本用意、维和部执行授权的效率和有效性及秘书长的拟议改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效的信息收集和分析能力,便提供客观靠的分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑否撤离一个特派团期间所进行的审议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass der Mechanismus auch weiterhin aktuelle, objektive, zutreffende und verlässliche Informationen über Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sammeln und bereitstellen soll und dass er unter Mitwirkung der nationalen Regierungen und der zuständigen Akteure der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft tätig sein und mit diesen zusammenarbeiten soll, einschließlich auf Landesebene.

“在这方面,安全理事会重申该机制应继续收集和提供及时、客观、准确和靠的信息,揭露侵犯和虐待受武装冲突影响儿童的行为,并应在各国政府及联合国和民间社会相关行为体的参与和合作下开展工作,包括在国家一级这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Insektenvernichter, Insektenvertilgungsmittel, Insektenwachs, Insekticid, Insektivore, Insektizid, Insektizid auf Naturstoffbasis, insektizider Packstoff, Insektizidrückstand, Insektizids,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Die römischen Quellen waren nicht immer objektiv.

并不那么客观。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber kann man auch ganz objektiv sagen.

不过也可以说得客观一些。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Mit einer objektiven Messung hat das nichts zu tun.

这与客观测量无关。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber nach wie vor herrscht ein großer Mangel an objektiver Information über Russland.

但是关于俄罗斯的客观信息仍然非常匮乏。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ob ihr Entscheidungen eher objektiv und rational (T) trefft oder euch von euren Werten und Moralvorstellungen (F) leiten lasst.

你是客观理性地做出决定(T),还是以价值观和道德观为指导(F)。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实是学生可以接近的非常客观的权威。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Doch was heißt ausgewogen und objektiv?

但平衡和客观意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Zudem bekräftigt er, Peking werde seine " faire und objektive" Haltung zum Ukraine-Krieg beibehalten.

他还重申,京将在乌兰战争问题上保持“公正客观”的立场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Begründung: Dies sei – Zitat – " objektiv" nicht der Wille Gottes.

原因:这是——引用——“客观地”不是上帝的旨意。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Notenvergabe muss heute sich an objektiven Leistungen messen, das heißt, was ein Schüler kann.

今天的评分必须根据客观表现来衡量,即学生可以做什么。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und damit man nicht als befangen, als nicht objektiv genug, galt, wurden Fachhistoriker beauftragt, die neutral waren.

为了不被认为有偏见, 不够客观,委托了中立的专家历史学家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Das Justizsystem solle gerechter und objektiver werden, sagte er nach einem Treffen mit EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker in Brüssel.

他在布鲁塞尔与欧盟委员会主席让-洛德·会面后表示,司法系统应该变得更加公平和客观。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bildungsministerin Löhrmann hält nicht viel von der Aktion und erwartet keine objektiven Ergebnisse.

教育部长 Löhrmann 对这一行动并没有多加考虑,也不期望有任何客观结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Verbot ist keine Frage der Verfassungspädagogik Die beiden Verbotsurteile der 50er-Jahre trafen kleine Parteien, die objektiv ungefährlich waren.

禁令不是宪法教育的问题 1950 年代通过的两项禁令打击了客观上无害的小政党。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Ein Verbot ist keine Frage der Verfassungspädagogik, es muss zur Verteidigung der Demokratie objektiv notwendig sein.

禁令不是宪政教育的问题,它必须是捍卫民主的客观必要性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dann muss man auch ganz objektiv sagen, die Kapazitäten der Universitäten, was die Betreuung von Promotionen angeht, sind begrenzt.

那你就不得不很客观的说,大学在培养博士方面的能力,是有限度的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber ob die anderen Großmächte nun besser oder schlechter waren, das kann man nicht definitiv und auch nicht objektiv klären.

但其他大国是好是坏还不能明确或客观地阐明。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Interviewer: Können Sie uns sagen, wie man eine Befragung errichtet, damit das Ergebnis so objektiv und genau wie möglich ist?

采访者:您能告诉我们如何进行调查才能使结果尽可能客观和准确吗?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn meist kann ein Externer, also jemand, der eine Situation unbeteiligt von außen betrachtet, eine Situation objektiver beurteilen als ein Betroffener.

外部人员,即从外部公正地看待情况的人, 通常可以比受影响的人更客观地评估情况。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob jemand die berühmteste Sängerin ist oder der intelligenteste Politiker, lässt sich – im Unterschied zum höchsten Gebäude der Welt – objektiv nicht feststellen.

与世界上最高的建筑不同,我们不能客观地确定一个人是否为最有名的歌手或最聪明的政治家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inselchen, Inseleffekt, Inselfertigung, inselförmig, Inselgleis, Inselgruppe, Inselland, Insellbewohner, Insellösung, Inselmeer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接