有奖纠错
| 划词

Das Büro wies außerdem darauf hin, dass die Frage der Forderungen des Auftragnehmers für tägliche Kosten nicht mit der vertraglich festgelegten Höhe des pauschalierten Schadenersatzes zusammenhing.

基本建设总计划办公室还指出,承包人提出日费用索要求的问题,不是同指用于违约的合同值联系一起的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus stellte das AIAD die Begründung für den Entschädigungsbetrag von 9.000 oder 10.000 Dollar pro Tag in Frage, da laut Vertrag nur ein pauschalierter Schadenersatz in Höhe von 5.000 Dollar geltend gemacht werden kann.

合同中日违约为5 000美元,索要求却提出日9 000至10 000美元的数额,监督厅对这样做的理由也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Der Berater kam zu dem Befund, dass von den 343 Kalendertagen, um die das Projekt überzogen wurde, 186 Tage auf das Konto des Auftragnehmers gingen und einem pauschalierten Schadenersatz unterlagen und 157 Tage den Vereinten Nationen zuzuschreiben waren.

监督厅评估了该咨询员的调查结论的有效性,认:343天超时工作中,有186天可归因于承包人,须依照违约办法处理;有157天可归因于联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Familienfreundlichkeit, familiengerecht, Familiengesellschaft, Familiengrab, Familienhilfe, Familienidyll, Familienidylle, Familienkrach, Familienkreis, Familienkrise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接