Der Wald war völlig abgebrannt,zwischendurch ragte noch hier und da ein verkohlter Stamm empor.
树光了,只是有的地方露出焦了的树干。
Er ragt besonders durch seinen Fleiß hervor.
他(表现)特别突出的地方是奋。
Aus dem Wasser ragte ein Ast hervor.
水面上伸出一棵树枝。
Aus der Mauer ragte ein Wasserspeier hervor.
一个(兽形)滴水嘴凸出墙面。
Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看到楼凸出于周围的建筑物之上。
Die Türme ragen stolz zum Himmel.
尖塔耸入云。
Ein Ast ragte aus dem Wasser.
一根树枝伸出水面。
Felsklippen ragen aus dem Wasser.
岩礁突出水面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihr Bruder Felix ist vier Jahre jünger und schon jetzt ragt er ihr
弟弟Felix比小四岁并且他现已经身高上远远超过姐姐。
Nur eine einsame, kleine Klippe ragt in der Mitte hervor.
只有一个孤零零小礁石。
Hochhäuserreihen ragen weit in den Himmeln und Straßen so breit wie Autobahnen.
一排排摩天大楼高耸入云,街道和高速公路一样宽。
Schwarz ragte der ganze Bau zum dunklen Himmel empor, und nur wenige Fenster waren erhellt.
漆黑天空映衬下,整座城堡显得高耸入云,只有几扇小窗户亮着光。
Über den Händen aber ragte der schwarze Griff eines Dolches aus der Brust.
然而,就双手上方,一把黑色匕首捅胸口上。
Das wilde Schwein aber hatte sich im Laub nicht ganz verstecken können, sondern die Ohren ragten noch heraus.
但是木丛没法儿把野猪完成来,它耳朵露出来了。
In ihr befanden sich mehrere Gläser, aus denen Drähte ragten.
里面有几个玻璃杯,上面伸出电线。
In der Mitte befindet sich das Konzerthaus Berlin und an der Seite ragen der Französische Dom und der Deutsche Dom hervor.
广场中央是柏林音乐厅,法国大教堂和德国大教堂矗立广场一侧。
In der Mitte steht ein OP-Tisch, über den eine große, runde Lampe ragt.
中间是一张手术台,上面悬着一盏又大又圆灯。
Nur noch der massive Baumstumpf ragt empör.
只有巨大树桩令人厌恶地耸立。
Darüber ragt die Säule in die Höhe.
柱子高于它。
Hunderte von teils bunten Kalksteininseln ragen aus dem Wasser.
数以百计石灰岩岛屿从水中升,其中一些色彩斑斓。
Querbauwerke, sogenannte Buhnen, ragen dort in die Mitte der Oder.
横向结构,即所谓防波堤,伸入奥得河中部。
Stühle, Bettgestelle, Teppiche ragen über die Ladefläche. Die beiden Männer suchen Schatten.
椅子、床架、地毯装载区上方突出。 两人正寻找阴凉处。
Vom mittleren Stern der Andromeda ragen zwei schwache Sterne nach oben.
仙女座中央恒星升两颗微弱恒星。
Auf einer Grasinsel daneben ragen große Palmen aus Metall in den Hamburger Himmel.
旁边一座长满青草岛上, 巨大金属棕榈树直插汉堡天空。
Nicht weit vom Königsplatz entfernt ragt das majestätische Gebäude des Stadttheaters in den Himmel.
离国王广场不远,雄伟 Stadttheater 建筑耸入云霄。
Die Köpfe und die Gewehre ragen aus dem weißen Nebel, nickende Köpfe, schwankende Gewehrläufe.
人头和枪从白雾中探出头来, 点着头,摇晃着枪管。
Beidseits des schmalen Trampelpfades ragen junge Bäume empor: Laubbäume vor allem, vier, fünf Meter hoch, teils noch größer.
狭窄小径两边,小树参天,特别是落叶树, 有四五米高,有时甚至更大。
Oloibor ragt mit seinem weißen, kurzärmeligen Hemd über die Bande der kleinen Jungen und Mädchen hinaus, er ermuntert sie zum Singen.
Oloibor 身穿白色短袖衬衫,站一群小男孩和小女孩上方,鼓励他们唱歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释