有奖纠错
| 划词

Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.

可奈何,只好听由命。

评价该例句:好评差评指正

Sie war resigniert.

她心灰意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hakenkeil, Hakenkopf, Hakenkreuz, Hakenkreuzler, Hakenkupplung, Hakenlampe, Hakenlasche, Hakenlast, Hakenleiste, Hakenleiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Herr Fischer hat mittlerweile resigniert und alle Pläne über Bord geworfen.

这时费舍尔先生已经死心,并把所有的计划都扔到

评价该例句:好评差评指正
年维特的烦恼》

Aber auf mich! mich! mich! der ganz allein auf sie resigniert dastand, fielen sie nicht!

看着我呀!看着我呀!看着我呀!我把整个身心全贯注于你们,你们干吗总躲着我呢!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Resonanz war ernüchternd, sagt Fabian Fischer leicht resigniert.

Fabian Fischer ,这种反应是发人深省的,略微顺从

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen eine Änderungsperspektive haben, sonst werden viele resignieren und Resignation wäre völlig das Falsche.

我们要有变革的眼光,否则很多人会辞职,而辞职是完全错误的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Und auch aus westlichen Ländern fließt Geld, um die eine oder andere Partei zu unterstützen und so die Wahl zu beeinflussen, erklärt Abboud etwas resigniert.

阿布德有些无奈地解释,资金也从西方国家流向支持一个或另一个政党,从而影响选举。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Grünen-Abgeordnete Katja Meier hingegen lässt der Fall resigniert zurück. Sie kann nicht verstehen, dass es in Sachsen straffrei bleibt, jemanden mit Kabelbindern an einen Baum zu binden.

另一方面,绿党议员 Katja Meier 辞职。 她无法理解,在萨克森,用扎带把人绑在树上不会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
年维特的烦恼》

Ich beiße die Zähne auf einander und spotte über mein Elend, und spottete derer doppelt und dreifach, die sagen könnten, ich sollte mich resignieren, und weil es nun einmal nicht anders sein könnte.

我咬紧牙关,两倍三倍地更加鄙视某些个可能我应该自行退出的人;们会讲,别无嘛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Sawatzki zuckt resigniert mit den Schultern, nennt lieber Gegenmodelle wie das System in Großbritannien, wo Einnahmen und Ausgaben der Parteien  spätestens nach sechs Monaten der " Election Commission" gemeldet werden müssen.

萨瓦茨基无奈地耸耸肩,更愿意举出反模式, 比如英国的制度,政党收支最迟在六个月后必须向“选举委员会” 报告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Für mich besteht die Hauptbotschaft seiner Tat darin, dass wir nicht resignieren sollen, dass wir nicht passiv sein sollen, auch in einer Situation, in der es keinen Ausweg zu geben scheint" .

“对我来的行动传达的主要信息是我们不应该放弃,我们不应该被动,即使在似乎没有出路的情况下也是如此。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Die fehlenden Jobs führen dazu, dass die jungen Bewerber resignieren, wir versuchen sie wieder zu motivieren und ihnen zu sagen: Es ist nicht Deine Schuld, dass es so wenige freie Stellen gibt" .

“缺工作意味着年轻申请人放弃,我们试图再次激励们并告诉们:职位空缺这么不是你的错”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

An einigen Schulen im Land hat man aber auch einfach resigniert und bietet gar kein Deutsch mehr an. Denn Pflichtfach ist die Sprache schon lange nicht mehr.

然而,在该国的一些学校,人们干脆放弃,根本不再提供德语课程。因为语言不再是必修课

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir auch noch angesichts solcher Bilder verzweifeln und resignieren, dann haben ja all diese schrecklichen Menschen, die mit Terror und Gewalt ihre Ziele durchsetzen wollen, gesiegt - und das darf auf keinen Fall sein!

即使我们在这样的画面面前绝望和认命,那么所有这些想要以恐怖和暴力达到目的的可怕的人都赢——绝不能如此!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Menschen haben einfach resigniert, glaubt die Übersetzerin Sog Nisai.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Man hat tatsächlich einfach direkt resigniert und hat gesagt, wir schaffen es nicht, eine Einigung zu finden, Länder, macht ihr, wie ihr wollt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hakenwurmkrankheit, Hakenzähne, Hakenzange, Hakenzugkraft, Haketenbombe, hakig, Hal, Hal., Halali, halb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接