有奖纠错
| 划词

Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.

这个房间应当在12月1日前

评价该例句:好评差评指正

Die Truppen haben die Stadt geräumt.

部队撤离了城市。

评价该例句:好评差评指正

Im Winter räumt sie jeden Tag Schnee.

冬天的时候她每天都扫雪。

评价该例句:好评差评指正

Der Dieb räumte ihm die Tasche aus.

小偷把他口袋里的东西偷光了。

评价该例句:好评差评指正

Sobald hier meine Arbeit getan ist, räume ich meinen Platz jüngeren Kräften.

我这儿的工作一结束,我就让位给较年轻的人。

评价该例句:好评差评指正

Polizei räumte die Straße von Passanten.

警察清街赶走行人。

评价该例句:好评差评指正

Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.

但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Der Gegner räumte die Stellung.

敌人撤离阵地。

评价该例句:好评差评指正

Er räumte seinen Schreibtisch auf.

他整理自己的办公桌。

评价该例句:好评差评指正

Über 7.000 Antipersonenminen in mehr als 30 Minenfeldern (auf einer Fläche von insgesamt 600.000 Quadratmetern) wurden bereits geräumt.

现已在30多个雷区(共600 000方米)排除7 000多枚人员杀伤地雷。

评价该例句:好评差评指正

Gleichwohl räumten die Sachverständigen ein, dass die Verfahren in Anbetracht der grundlegenden Hindernisse, denen sich die beiden Gerichte gegenübersehen, auch weiterhin langwierig sein würden.

,专家们提醒指,鉴于两个法庭所面临的基本制约因素,这些程序将继续是漫长的程。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe räumt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作组肯定,自该区域的特别代表常常为该职位带有益的知识和有关方面的信任。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg.

这些公司是靠从非法活动盈利削价,从而有效地压垮了诚实的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.

后勤司努力满足规模较小的建设和行动的需求,但表示规模较大的行动对其现有人员配置带严重的、高度优先需求方面的压力。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Mitgliedstaaten räumen ein, dass sie ihre Arbeitskultur und ihre Arbeitsweisen überdenken müssen, zumindest was die Durchführung der Friedens- und Sicherheitstätigkeiten der Vereinten Nationen angeht.

会员国自己承认,他们也必须反省其工作作风和方式,起码对联合国和全活动的执行问题方面进行反省。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR räumte ein, dass es sich um einen Risikobereich handelt, und erklärte, dass Mechanismen geschaffen und Instrumente entwickelt werden, damit diese Aktivität bei den Feldeinsätzen besser verwaltet werden kann.

难民署同意,这是一个高风险领域,并表示正在设立各种机制和工具,以协助外地行动管理这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Weitergabe von Minen wurde nahezu zum Stillstand gebracht, große Landflächen wurden von Minen geräumt, und Bestände von mehr als 31 Millionen Minen wurden vernichtet.

地雷转让基本已停止,去曾是雷区的大片土地已排清地雷,销毁的储存地雷超3 100万枚。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源协助渡岌岌可危的渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sie räumten ein, dass die in der Aktionsplattform festgelegten Ziele und Verpflichtungen nicht vollständig umgesetzt und verwirklicht worden sind und vereinbarten weitere Maßnahmen und Initiativen auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die Umsetzung der Aktionsplattform zu beschleunigen und sicherzustellen, dass die Verpflichtungen betreffend Gleichstellung, Entwicklung und Frieden vollständig verwirklicht werden.

它们认识到在《行动纲要》中提的目标和承诺未得到充分执行和实现,商定在地方、国家、区域和国际各级进一步采取行动和提倡议以加速执行《行动纲要》和确保充分履行两性等、发展的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.

随着以色列的撤离,以色列修建的基础设施和以色列撤的土地的监管应通适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并巴勒斯坦民间社会、四方及国际社会的其他代表协调,以确定公和透明的排,尽快对这些区域作最后处置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heiermann, heikel, heiklig, Heil, heil, Heil-, heil machen, Heilanästhesie, Heiland, Heilanstalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A1

Und du siehst nicht fern. Und nach dem Spielen räumst du auf.

你不可以看电视。短笛练习之后你要打扫卫生。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ihr geht jetzt ins Kino und in dieser Zeit räumen ich und Michael alles auf.

你去看电影吧,我和迈克尔会把这里都整理好的。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A1

Am Donnerstag räume ich mein Zimmer auf.

周四我拾我的房间。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语

Ich mag Ordnung und räume gern auf.

我喜欢整齐,喜欢打扫卫生。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die 1-Meter-30-Powerfrau räumt Hindernisse einfach aus dem Weg!

1米-30-女超人把道路上的障碍清除了!

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Das räumen wir schnell wieder auf.

我们会尽快清理。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语

Nein, du räumst die Wohnung auf.

不,你拾屋子。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Es musste zudem ein Krankenhaus geräumt werden, schwer kranke Patienten mussten evakuiert werden.

甚至一医院要被疏散,那里的重也要被转移到其他地方去。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Bitte, bitte bringt den Müll raus, räumt auf, putzt das Badezimmer!

请把垃圾带走,打扫浴室!

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Nina und Tom bilden das Kochteam. Sören und David räumen gemeinsam auf.

妮娜和汤姆组成做饭队。Sören和大卫一起打扫卫生。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Manchmal mussten danach sogar Politiker ihrem Job räumen, wenn tatsächlich nachgewiesen wurde, dass sie einen Fehler gemacht hatten.

有时在调研后,如果一些政客确实在工作中有失误,他们就不得不撤销他们的职位。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Nur die Hausarbeit ist bei uns ein Problem, denn keiner räumt gern auf.

只有家务活是问题,因为没人愿意打扫。

评价该例句:好评差评指正
youknow

2005 räumte Israel den Gazastreifen, zwei Jahre später ergriff die Hamas dort die Macht.

2005年以色列腾空了加沙地带,两年后,哈马斯在此掌权。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Cilgia lernte schnell, die Dinge auch ohne Hände zu tun und räumte die Höhle auf.

Cilgia很快学会了,没有手去做事,并且清理了洞穴。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Entweder räumst du sofort dein Zimmer auf, oder wir schicken dich wieder ins Kinderheim.

要么你现在就把房间拾好,要么我们就把你送回儿童之家。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Auch der Oberbefehlshaber des Militärs räumt seinen Posten.

陆军总司令也将辞去职务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

" The Power of the Dog" räumt bei Globe-Verleihung ab! !

《狗的力量》获得环球大奖!!

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Ich nehme sie nicht mit und ich räume sie nicht weg.

我不会随身携带它们,也不会把它们起来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年10月合集

Innerhalb von einer Stunde war der Protestort geräumt, wie lokale Medien berichteten.

据当地媒体报道, 抗议地点在一小时内被清理干净。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Die kurdische Dachorganisation KCK erklärte, die PKK räume die nordirakische Region Sindschar.

库尔德伞式组织 KCK 表示,库尔德工人党正在清理伊拉克北部辛贾尔地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heilbuttschnitte, heilen, heilend, Heiler, Heilerde, Heilerfolg, Heilerziehung, Heilfasten, Heilfieder, heilfroh,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接