有奖纠错
| 划词

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机可吁请供更有所侧的资料或点报告。

评价该例句:好评差评指正

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必须得到充分的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

求数量之大,正在减弱秘书处供有点,有增加值的分析能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题的办法,同时考虑量体裁衣的方法。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期点报告之后,或无论何时当一个条约机出这样的求时,再次全面报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息通信技术审计性质类型有所不同以及进行这些审计所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

视特定维持平行动的情况而定,会议将于必时在实际情况下经常召开。

评价该例句:好评差评指正

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维特派团服务的新闻工作人员供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复员社会问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势贫困人口的中等收入国家低收入国家面临的特有发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约的具体规定对法律、规章做法进行严格监督。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机的职能职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位的需供业务支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设恢复活动供经费的机制。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还请注意经过扩充的核心文件与定期点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质的特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体的工作方案并以准备建立新伙伴关系的方式处理岛屿生物多样性的独特性脆弱性问题。

评价该例句:好评差评指正

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对的具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲的地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区的生活条件有关。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需对未曾发生的事件作出陈述。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体的技术转让办法以及处理国家优先需求的科技合作非常

评价该例句:好评差评指正

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧于国际法各特定领域的联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beeteln, Beethoven, Beetle, Beetlekalander, Beettiefpflug, befähigen, befähigt, Befähigung, Befähigungsanerkennung, Befähigungsnachweis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Also möglichst spezifische Stichpunkte zu den gesuchten Informationen wählen!

因此尽可能词条会被选为已搜索信息。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dabei werden spezifisches Wissen und Methoden zum Thema Social Entrepreneurship gelehrt.

期间会教授有关社会企业家这一主题专业知识与方法。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Feminismus hinterfragt Machtverhältnisse und, ja, dabei guckt er durch die ihm spezifische Gender-Brille.

女权主义质疑权力关系,是,它通过性别眼镜来看它。

评价该例句:好评差评指正
健康·AOK

Wahrscheinlich hast du schon einmal von den sogenannten spezifischen Phobien gehört.

可能听说过所谓惧症。

评价该例句:好评差评指正
备考 Tipps

Ich sage das noch einmal: Dafür benötigst du kein spezifisches Fachwissen.

考试不需要专业知识。

评价该例句:好评差评指正
健康·AOK

Angststörungen können unterschiedliche Gesichter haben und als spezifische Phobien, soziale Angststörung, Panikstörungen oder generalisierte Angststörung auftreten.

惧症表现形式多样,可以是惧症(spezifische Phobien)、社交焦虑症(soziale Angststörung)、惊焦虑症(Panikstörungen)或广泛性焦虑障碍(generalisierte Angststörung)。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Warum jede Krebsart spezifische Mikroben enthält, ist bislang unklar.

为什么每种类型癌症都含有物尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für jede Tätigkeit - schreiben, recherchieren, ordnen - wird ein spezifischer Prozentwert vergeben.

每项动都分配了一个百分比——写作、研究、组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Es gebe aber keine Hinweise auf spezifische Bedrohungen, zitierte CNN US-Beamte.

但美国有线电视新闻网援引美国官员话说,没有具体威胁证据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wer sind denn die Täter, gibt es da ein spezifisches Profil?

Hennen:谁是肇事者,有具体资料吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Man kann sagen, es existiert bisher keine oder kaum spezifische Regulierung für Systeme der künstlichen Intelligenz.

可以说没有或几乎没有针对人工智能系统具体规

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Durch das Lesen dieser Codes können die Roboter ihren spezifischen Standort erkennen.

通过读取这些代码,机器人可以识别它们具体位置。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir machen gar nicht so viele Maßnahmen, die spezifisch für Benachteiligte sind.

我们没有采取那么多针对弱势群体措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Beispielsweise könnten spezifische Antibiotika dazu führen, dass die Krebszellen empfindlicher auf eine Chemotherapie reagieren.

例如,素可能导致癌细胞对化疗更敏感。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年9月合集

Unsere Produkte werden alle mit spezifischen Düngemitteln gedüngt. Produkte mit chemischem Dünger kaufen wir nicht.

我们产品均施有肥料。 我们不购买含有化肥产品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Personen, die wir einstellen, haben kein spezifisches Profil, sondern es sind ganz unterschiedliche Profile gefordert.

我们雇用人没有个人资料,而是需要非常不同个人资料。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

Und in China gibt es auch spezifische Marktanforderungen, auf die wir ganz besonders eingehen wollen.

在中国,我们也别想要满足市场需求。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb wird es auch nach wie vor eine spezifische Förderung für die neuen Bundesländer geben.

这就是为什么将继续为新联邦州提供具体支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In Deutschland ist das gelungen, aber eben unter ganz spezifischen Bedingungen.

在德国,这是成功,但在非常条件下。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Sanktionen sollen sich aber auf spezifische Ziele konzentrieren und nicht etwa die gesamte Krypto-Infrastruktur auf eine schwarze Liste setzen.

但据悉,制裁将针对目标,而并非将整个加密货币基础设施列入黑名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


befassen, befehden, Befehl, befehlen, befehlend, befehlerisch, befehligen, befehligend, Befehlsabarbeitung, Befehlsabbruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接